< Salmos 74 >

1 ¿Por qué o! Dios, nos has desechado para siempre? ¿ por qué ha humeado tu furor contra las ovejas de tu dehesa?
“A psalm of Asaph.” O God! why hast thou cast us off for ever? Why doth thine anger smoke against the flock of thy pasture?
2 Acuérdate de tu congregación, que adquiriste de tiempo antiguo: cuando redimiste la vara de tu heredad, este monte de Sión, donde has habitado.
Remember the people which thou didst purchase of old; Thine own inheritance, which thou didst redeem; That Mount Zion, where thou once didst dwell!
3 Levanta tus pies a los asolamientos eternos: a todo enemigo que ha hecho mal en el santuario.
Hasten thy steps to those utter desolations! Every thing in the sanctuary hath the enemy abused!
4 Tus enemigos han bramado en medio de tus sinagogas: han puesto en ellas sus señas, señas.
Thine enemies roar in the place of thine assemblies; Their own symbols have they set up for signs.
5 Nombrado era, como si lo llevara al cielo, el que metía las hachas en el monte de la madera para el edificio del santuario.
They appear like those who raise the axe against a thicket;
6 Y ahora con hachas y martillos han quebrado todas sus entalladuras.
They have broken down the carved work of thy temple with axes and hammers;
7 Han puesto a fuego tus santuarios, el tabernáculo de tu nombre han ensuciado en tierra.
They have cast fire into thy sanctuary; They have profaned, and cast to the ground, the dwelling-place of thy name.
8 Dijeron en su corazón: Destruyámoslos de una vez: quemaron todas las sinagogas de Dios en la tierra.
They said in their hearts, “Let us destroy them all together!” They have burned all God's places of assembly in the land.
9 No vemos ya nuestras señales: no hay más profeta, ni hay con nosotros quien sepa: ¿hasta cuándo?
We no longer see our signs; There is no prophet among us, Nor any one that knoweth how long this desolation shall endure.
10 ¿Hasta cuándo, o! Dios, nos afrentará el angustiador? ¿blasfemará el enemigo perpetuamente tu nombre?
How long, O God! shall the adversary revile? Shall the enemy blaspheme thy name for ever?
11 ¿Por qué retráes tu mano, y tu diestra la escondes dentro de tu seno?
Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? Take it from thy bosom, and destroy!
12 Y Dios ha sido mi rey de tiempo antiguo: el que obraba saludes en medio de la tierra.
Yet God was our king of old, Working salvation in the midst of the earth.
13 Tú hendiste la mar con tu fortaleza: quebrantaste cabezas de ballenas en las aguas.
Thou didst divide the sea by thy power; Thou didst crush the heads of the sea-monsters in the waters.
14 Tú magullaste las cabezas del leviatán: le diste por comida al pueblo de los desiertos.
Thou didst break in pieces the head of the crocodile; Thou gavest him for food to the inhabitants of the desert.
15 Tú abriste fuente y río: tú secaste ríos impetuosos.
Thou didst cleave forth the fountain and the stream; Thou didst dry up perennial rivers.
16 Tuyo es el día, tuya también es la noche: tú aparejaste la lumbre y el sol.
Thine is the day, and thine the night; Thou didst prepare the light and the sun.
17 Tú estableciste todos los términos de la tierra: el verano y el invierno tú los formaste.
Thou didst establish all the boundaries of the earth; Thou didst make summer and winter.
18 Acuérdate de esto, que el enemigo ha dicho afrentas a Jehová: y que el pueblo insensato ha blasfemado tu nombre.
O remember that the enemy hath reviled Jehovah; That an impious people hath blasphemed thy name!
19 No entregues a las bestias el alma de tu tórtola: y no olvides para siempre la compañía de tus afligidos.
Give not up the life of thy turtle-dove to the wild beast; Forget not for ever thine afflicted people!
20 Mira al concierto: porque las oscuridades de la tierra se han henchido de habitaciones de violencia.
Have regard to thy covenant! For all the dark places of the land are full of the abodes of cruelty.
21 No vuelva avergonzado el abatido: el afligido y el menesteroso alabarán tu nombre.
O let not the afflicted go away ashamed! Let the poor and needy praise thy name!
22 Levántate, o! Dios, pleitea tu pleito: acuérdate de tu injuria con que el insensato te injuria cada día.
Arise, O God! maintain thy cause! Remember how the impious revileth thee daily!
23 No olvides las voces de tus enemigos: el tropel de los que se levantan contra ti sube continuamente.
Forget not the clamor of thine adversaries, —The noise of thine enemies, which continually increaseth!

< Salmos 74 >