< Salmos 73 >

1 Ciertamente bueno es a Israel Dios, a los limpios de corazón.
Asaf'ın mezmuru Tanrı gerçekten İsrail'e, Yüreği temiz olanlara karşı iyidir.
2 Y yo, casi se apartaron mis pies; poco faltó, para que no resbalasen mis pasos.
Ama benim ayaklarım neredeyse tökezlemiş, Adımlarım az kalsın kaymıştı.
3 Porque tuve envidia a los malvados, viendo la paz de los impíos.
Çünkü kötülerin gönencini gördükçe, Küstahları kıskanıyordum.
4 Porque no hay ataduras para su muerte: antes su fortaleza está entera.
Onlar acı nedir bilmezler, Bedenleri sağlıklı ve semizdir.
5 En el trabajo humano no están: ni son azotados con los hombres.
Başkalarının derdini bilmez, Onlar gibi çile çekmezler.
6 Por tanto soberbia los corona: cúbrense de vestido de violencia.
Bu yüzden gurur onların gerdanlığı, Zorbalık onları örten bir giysi gibidir.
7 Sus ojos están salidos de gruesos: pasan los pensamientos de su corazón.
Şişmanlıktan gözleri dışarı fırlar, İçleri kötülük kazanı gibi kaynar.
8 Soltáronse, y hablan con maldad de hacer violencia: hablan de lo alto.
İnsanlarla eğlenir, kötü niyetle konuşur, Tepeden bakar, baskıyla tehdit ederler.
9 Ponen en el cielo su boca: y su lengua pasea la tierra.
Göklere karşı ağızlarını açarlar, Boş sözleri yeryüzünü dolaşır.
10 Por tanto su pueblo volverá aquí, que aguas en abundancia les son exprimidas.
Bu yüzden halk onlardan yana döner, Sözlerini ağzı açık dinler.
11 Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y, si hay conocimiento en lo alto?
Derler ki, “Tanrı nasıl bilir? Bilgisi var mı Yüceler Yücesi'nin?”
12 He aquí, estos impíos, y quietos del mundo alcanzaron riquezas:
İşte böyledir kötüler, Hep tasasız, sürekli varlıklarını artırırlar.
13 Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón: y he lavado mis manos en limpieza;
Anlaşılan boş yere yüreğimi temiz tutmuşum, Ellerimi yıkamışım suçsuzum diye.
14 Y he sido azotado todo el día: y castigado por las mañanas.
Gün boyu içim içimi yiyor, Her sabah azap çekiyorum.
15 Si decía: Contar lo he así: he aquí, habré negado la nación de tus hijos.
“Ben de onlar gibi konuşayım” deseydim, Senin çocuklarına ihanet etmiş olurdum.
16 Pensaré pues para saber esto: es trabajo en mis ojos.
Bunu anlamak için düşündüğümde, Zor geldi bana,
17 Hasta que venga al santuario de Dios; entonces entenderé la postrimería de ellos.
Tanrı'nın Tapınağı'na girene dek; O zaman anladım sonlarının ne olacağını.
18 Ciertamente los has puesto en deslizaderos: hacerlos has caer en asolamientos.
Gerçekten onları kaygan yere koyuyor, Yıkıma sürüklüyorsun.
19 ¡Cómo han sido asolados! ¡cuán en un punto! Acabáronse: fenecieron con turbaciones.
Nasıl da bir anda yok oluyor, Siliniveriyorlar dehşet içinde!
20 Como sueño de el que despierta. Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
Uyanan birisi için rüya nasılsa, Sen de uyanınca, ya Rab, Hor göreceksin onların görüntüsünü.
21 Ciertamente mi corazón se acedó: y en mis riñones sentía punzadas.
Kalbim kırıldığında, İçim acı dolduğunda,
22 Mas yo era ignorante, y no entendía; era una bestia acerca de ti.
Akılsız ve bilgisizdim, Karşında bir hayvan gibi.
23 Aunque yo siempre estaba contigo: y así echaste mano a mi mano derecha:
Yine de sürekli seninleyim, Sağ elimden tutarsın beni.
24 Guiásteme en tu consejo: y después me recibirás con gloria.
Öğütlerinle yol gösterir, Beni sonunda yüceliğe eriştirirsin.
25 ¿A quién tengo yo en los cielos? Y contigo nada quiero en la tierra.
Senden başka kimim var göklerde? İstemem senden başkasını yeryüzünde.
26 Desmáyase mi carne y mi corazón, ¡o roca de mi corazón! que mi porción es Dios para siempre.
Bedenim ve yüreğim tükenebilir, Ama Tanrı yüreğimde güç, Bana düşen paydır sonsuza dek.
27 Porque, he aquí, los que se alejan de ti, perecerán: tú cortas a todo aquel que rompe tu pacto.
Kuşkusuz yok olacak senden uzak duranlar, Ortadan kaldıracaksın sana vefasızlık edenleri.
28 Y yo, el acercarme a Dios, me es el bien: he puesto en el Señor Jehová mi esperanza, para contar todas tus obras.
Ama benim için en iyisi Tanrı'ya yakın olmaktır; Bütün işlerini duyurayım diye Sığınak yaptım Egemen RAB'bi kendime.

< Salmos 73 >