< Salmos 73 >

1 Ciertamente bueno es a Israel Dios, a los limpios de corazón.
Asəfin məzmuru. Doğrudan da, İsrail üçün, Ürəyitəmiz olanlar üçün Allah xeyirxahdır.
2 Y yo, casi se apartaron mis pies; poco faltó, para que no resbalasen mis pasos.
Amma mənim ayaqlarım az qala büdrəmişdi, Addımlarım məni yıxmışdı.
3 Porque tuve envidia a los malvados, viendo la paz de los impíos.
Pislərin firavanlığını görərkən Bu məğrurlara həsəd aparırdım.
4 Porque no hay ataduras para su muerte: antes su fortaleza está entera.
Ölənədək onların ağrıları yoxdur, Vücudları ətə-cana gəlib.
5 En el trabajo humano no están: ni son azotados con los hombres.
Onlar başqaları kimi dərdə düşməzlər, Əzab çəkməzlər.
6 Por tanto soberbia los corona: cúbrense de vestido de violencia.
Çünki təkəbbür onlar üçün boyunbağı kimidir, Zorakılıq libas kimi əyinlərini örtür.
7 Sus ojos están salidos de gruesos: pasan los pensamientos de su corazón.
Köklükdən gözləri dombalıb çıxır, Qəlblərinin pis məqsədləri aşıb-daşır.
8 Soltáronse, y hablan con maldad de hacer violencia: hablan de lo alto.
Pis niyyətli sözləri ilə insanlara istehza edirlər, Onlara yuxarıdan baxıb hədə-qorxu gəlirlər.
9 Ponen en el cielo su boca: y su lengua pasea la tierra.
Ağızlarını göylərin əleyhinə açırlar, Dillərinin sözləri dünyanı gəzib-dolaşır.
10 Por tanto su pueblo volverá aquí, que aguas en abundancia les son exprimidas.
Ona görə bütün xalq onların tərəfinə keçir, Sözlərini axıradək su kimi içir.
11 Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y, si hay conocimiento en lo alto?
Deyirlər ki, Allah necə xəbər tutacaq? Haqq-Taala bundan necə xəbərdar olacaq?
12 He aquí, estos impíos, y quietos del mundo alcanzaron riquezas:
Belədir pis adamlar, Daim arxayındırlar, var-dövlət artırırlar.
13 Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón: y he lavado mis manos en limpieza;
Məgər mən boş yerə qəlbimi təmizləmişdim, Günahsızlıq içində əllərimi yumuşdum?
14 Y he sido azotado todo el día: y castigado por las mañanas.
Həmişə əziyyətə düşürəm, Hər səhər töhmətə rast gəlirəm.
15 Si decía: Contar lo he así: he aquí, habré negado la nación de tus hijos.
Əgər «qoy mən də belə danışım» deyə düşünsəydim, Sənin övladlarına xəyanət edərdim.
16 Pensaré pues para saber esto: es trabajo en mis ojos.
Bunu anlamaq üçün düşünəndə Çətin bir iş kimi gözümə durdu.
17 Hasta que venga al santuario de Dios; entonces entenderé la postrimería de ellos.
Yalnız Allahın Müqəddəs məkanına girərkən Onların aqibətini dərk etdim.
18 Ciertamente los has puesto en deslizaderos: hacerlos has caer en asolamientos.
Doğrudan da, onları sürüşkən yerə qoymusan, Onları məhvə yuvarlayırsan.
19 ¡Cómo han sido asolados! ¡cuán en un punto! Acabáronse: fenecieron con turbaciones.
Onlar bir anda yox olacaqlar, Dəhşət içində itib-batacaqlar.
20 Como sueño de el que despierta. Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
Yuxudan ayılanda röyalar unudular, Ey Xudavənd, Sənin oyanışınla bu adamlar boş sayılacaq.
21 Ciertamente mi corazón se acedó: y en mis riñones sentía punzadas.
O vaxt könlüm zəhərlənmişdi, Qəlbim dəlik-deşik olmuşdu.
22 Mas yo era ignorante, y no entendía; era una bestia acerca de ti.
Necə axmaq idim, dərrakəm yox idi, Qarşında sanki bir heyvan idim.
23 Aunque yo siempre estaba contigo: y así echaste mano a mi mano derecha:
Amma daim Səninlə olmuşam, Mənim sağ əlimdən tutmusan.
24 Guiásteme en tu consejo: y después me recibirás con gloria.
Nəsihətinlə mənə yol göstərirsən, Sonra məni şərəfə çatdıracaqsan.
25 ¿A quién tengo yo en los cielos? Y contigo nada quiero en la tierra.
Göylərdə Səndən başqa kimim var? Yer üzündə də Səndən başqa heç nə istəmirəm.
26 Desmáyase mi carne y mi corazón, ¡o roca de mi corazón! que mi porción es Dios para siempre.
Cismim və ürəyim taqətdən düşsə belə, Daim, ey Allah, qəlbimin qüvvəti, nəsibimsən.
27 Porque, he aquí, los que se alejan de ti, perecerán: tú cortas a todo aquel que rompe tu pacto.
Budur, Səndən uzaq düşənlər məhv olurlar, Sənə xəyanət edənləri yox edirsən.
28 Y yo, el acercarme a Dios, me es el bien: he puesto en el Señor Jehová mi esperanza, para contar todas tus obras.
Mənim üçün Allaha yaxınlaşmaq yaxşıdır, Xudavənd Rəbbə pənah gətirmişəm, Ona görə bütün işlərini hamıya çatdıracağam!

< Salmos 73 >