< Salmos 72 >

1 O! Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
in Salomonem
2 El juzgará a tu pueblo con justicia: y a tus afligidos con juicio.
Deus iudicium tuum regi da et iustitiam tuam filio regis iudicare populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudicio
3 Los montes llevarán paz al pueblo: y los collados justicia.
suscipiant montes pacem populo et colles iustitiam
4 Juzgará a los afligidos del pueblo: Salvará a los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
iudicabit pauperes populi et salvos faciet filios pauperum et humiliabit calumniatorem
5 Temerte han con el sol, y antes de la luna: por generación de generaciones.
et permanebit cum sole et ante lunam generationes generationum
6 Descenderá como la lluvia sobre la yerba cortada: como el rocío que destila sobre la tierra.
descendet sicut pluvia in vellus et sicut stillicidia stillantia super terram
7 Florecerá en sus días justicia, y multitud de paz, hasta que no haya luna.
orietur in diebus eius iustitia et abundantia pacis donec auferatur luna
8 Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
et dominabitur a mari usque ad mare et a flumine usque ad terminos orbis terrarum
9 Delante de él se postrarán los Etiopes: y sus enemigos lamerán la tierra.
coram illo procident Aethiopes et inimici eius terram lingent
10 Los reyes de Társis, y de las islas traerán presentes: los reyes de Jeba y de Seba ofrecerán dones.
reges Tharsis et insulae munera offerent reges Arabum et Saba dona adducent
11 Y arrodillarse han a él todos los reyes; todas las naciones le servirán.
et adorabunt eum omnes reges omnes gentes servient ei
12 Porque él librará al menesteroso que clamare, y al afligido, que no tuviere quien le socorra.
quia liberavit pauperem a potente et pauperem cui non erat adiutor
13 Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y las almas de los pobres salvará.
parcet pauperi et inopi et animas pauperum salvas faciet
14 De engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
ex usuris et iniquitate redimet animas eorum et honorabile nomen eorum coram illo
15 Y vivirá, y darle ha del oro de Jeba, y orará por él continuamente, todo el día le echará bendiciones.
et vivet et dabitur ei de auro Arabiae et orabunt de ipso semper tota die benedicent ei
16 Será echado un puño de grano en tierra, en los cabezos de los montes; hará estruendo, como el Líbano, su fruto; y verdeguearán desde la ciudad, como la yerba de la tierra.
erit firmamentum in terra in summis montium superextolletur super Libanum fructus eius et florebunt de civitate sicut faenum terrae
17 Será su nombre para siempre, delante del sol será propagado su nombre; y bendecirse han en él todas las naciones; llamarle han bienaventurado.
sit nomen eius benedictum in saecula ante solem permanet nomen eius et benedicentur in ipso omnes tribus terrae omnes gentes beatificabunt eum
18 Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, que solo hace maravillas:
benedictus Dominus Deus Deus Israhel qui facit mirabilia solus
19 Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén, y Amén.
et benedictum nomen maiestatis eius in aeternum et replebitur maiestate eius omnis terra fiat fiat
20 Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.
defecerunt laudes David filii Iesse

< Salmos 72 >