< Salmos 72 >

1 O! Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
Gud! giv Kongen dine Domme og Kongens Søn din Retfærdighed,
2 El juzgará a tu pueblo con justicia: y a tus afligidos con juicio.
at han kan dømme dit Folk med Retfærdighed og dine elendige med Retvished.
3 Los montes llevarán paz al pueblo: y los collados justicia.
Lad Bjergene bære Fred for Folket og Højene ligesaa ved Retfærdigheden.
4 Juzgará a los afligidos del pueblo: Salvará a los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
Han skal skaffe de elendige iblandt Folket Ret, han skal frelse den fattiges Børn og knuse Voldsmanden.
5 Temerte han con el sol, y antes de la luna: por generación de generaciones.
De skulle frygte dig, saa længe Solen er til, og saa længe Maanen lyser, fra Slægt til Slægter.
6 Descenderá como la lluvia sobre la yerba cortada: como el rocío que destila sobre la tierra.
Han stige ned som Regn paa den slaaede Eng, som Draaber, der væde Jorden!
7 Florecerá en sus días justicia, y multitud de paz, hasta que no haya luna.
I hans Dage blomstre den retfærdige og megen Fred, indtil Maanen ikke er mere!
8 Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
Og han regerer fra Hav til Hav, og fra Floden indtil Jordens Ende!
9 Delante de él se postrarán los Etiopes: y sus enemigos lamerán la tierra.
De, som bo i Ørken, skulle bøje sig for hans Ansigt, og hans Fjender skulle slikke Støv.
10 Los reyes de Társis, y de las islas traerán presentes: los reyes de Jeba y de Seba ofrecerán dones.
Konger fra Tarsis og Øerne skulle bringe Skænk! Konger fra Skeba og Seba skulle fremføre Gave.
11 Y arrodillarse han a él todos los reyes; todas las naciones le servirán.
Og alle Konger skulle tilbede for ham; alle Hedninger skulle tjene ham.
12 Porque él librará al menesteroso que clamare, y al afligido, que no tuviere quien le socorra.
Thi han skal fri den fattige, som raaber, samt den elendige, som ingen Hjælper har.
13 Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y las almas de los pobres salvará.
Han skal spare den ringe og fattige og frelse de fattiges Sjæle.
14 De engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
Han skal udløse deres Sjæl fra Undertrykkelse og fra Vold, og deres Blod skal være dyrebart for hans Øjne.
15 Y vivirá, y darle ha del oro de Jeba, y orará por él continuamente, todo el día le echará bendiciones.
Og de skulle leve og give ham af Skebas Guld og altid bede for ham, love ham den ganske Dag.
16 Será echado un puño de grano en tierra, en los cabezos de los montes; hará estruendo, como el Líbano, su fruto; y verdeguearán desde la ciudad, como la yerba de la tierra.
Der vorde Overflod af Korn i Landet paa Bjergenes Top; dets Frugt suse som Libanon, og Folk blomstre frem af Staden som Urter paa Jorden!
17 Será su nombre para siempre, delante del sol será propagado su nombre; y bendecirse han en él todas las naciones; llamarle han bienaventurado.
Hans Navn blive evindelig; saa længe Solen lyser, forplante sig hans Navn, og de skulle velsigne sig selv i ham, alle Hedninger skulle prise ham salig!
18 Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, que solo hace maravillas:
Lovet være den Herre Gud, Israels Gud, han, som ene gør underfulde Ting!
19 Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén, y Amén.
Og lovet være hans Æres Navn evindelig; og al Jorden fyldes med hans Ære! Amen, ja, Amen!
20 Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.
Davids, Isajs Søns Bønner have Ende.

< Salmos 72 >