< Salmos 72 >

1 O! Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
2 El juzgará a tu pueblo con justicia: y a tus afligidos con juicio.
За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
3 Los montes llevarán paz al pueblo: y los collados justicia.
Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
4 Juzgará a los afligidos del pueblo: Salvará a los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
5 Temerte han con el sol, y antes de la luna: por generación de generaciones.
Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
6 Descenderá como la lluvia sobre la yerba cortada: como el rocío que destila sobre la tierra.
Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
7 Florecerá en sus días justicia, y multitud de paz, hasta que no haya luna.
В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
8 Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
9 Delante de él se postrarán los Etiopes: y sus enemigos lamerán la tierra.
Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
10 Los reyes de Társis, y de las islas traerán presentes: los reyes de Jeba y de Seba ofrecerán dones.
Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
11 Y arrodillarse han a él todos los reyes; todas las naciones le servirán.
Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
12 Porque él librará al menesteroso que clamare, y al afligido, que no tuviere quien le socorra.
Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
13 Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y las almas de los pobres salvará.
Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
14 De engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
15 Y vivirá, y darle ha del oro de Jeba, y orará por él continuamente, todo el día le echará bendiciones.
И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
16 Será echado un puño de grano en tierra, en los cabezos de los montes; hará estruendo, como el Líbano, su fruto; y verdeguearán desde la ciudad, como la yerba de la tierra.
Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
17 Será su nombre para siempre, delante del sol será propagado su nombre; y bendecirse han en él todas las naciones; llamarle han bienaventurado.
Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
18 Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, que solo hace maravillas:
Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
19 Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén, y Amén.
И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
20 Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.
Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.

< Salmos 72 >