< Salmos 71 >

1 En ti, Jehová, he esperado; no sea yo confundido para siempre.
Til dig, Herre, setter jeg min lit; la mig aldri i evighet bli til skamme!
2 Escápame, y líbrame en tu justicia: inclina a mí tu oído, y sálvame.
Utfri mig og redd mig ved din rettferdighet! Bøi ditt øre til mig og frels mig!
3 Séme por peña de fortaleza donde venga continuamente: mandado has que yo sea salvo, porque tú eres mi roca y mi castillo.
Vær mig en klippe til bolig, dit jeg alltid kan gå, du som har fastsatt frelse for mig! For du er min klippe og min festning.
4 Dios mío, escápame de la mano del impío, de la mano del perverso y falsario.
Min Gud, utfri mig av den ugudeliges hånd, av den urettferdiges og undertrykkerens vold!
5 Porque tú eres mi esperanza, Señor Jehová: seguridad mía desde mi mocedad.
For du er mitt håp, Herre, Herre min tillit fra min ungdom av.
6 Por ti he sido sustentado desde el vientre: de las entrañas de mi madre tú fuiste el que me sacaste: de ti ha sido siempre mi alabanza.
Til dig har jeg støttet mig fra mors liv av; du er den som drog mig ut av min mors skjød; om dig vil jeg alltid synge min lovsang.
7 Como prodigio he sido a muchos; y tú mi refugio fuerte.
Som et under har jeg vært for mange, men du er min sterke tilflukt.
8 Sea llena mi boca de tu alabanza, todo el día de tu gloria.
Min munn er full av din pris, hele dagen av din herlighet.
9 No me deseches en el tiempo de la vejez: cuando mi fuerza se acabare, no me desampares.
Forkast mig ikke i alderdommens tid, forlat mig ikke når min kraft forgår!
10 Porque mis enemigos han dicho de mí; y los que asechan mi vida, consultaron juntamente,
For mine fiender har sagt om mig, de som tar vare på mitt liv, rådslår tilsammen
11 Diciendo: Dios le ha dejado: perseguíd, y tomádle, porque no hay quien le libre.
og sier: Gud har forlatt ham; forfølg og grip ham, for det er ingen som redder!
12 O! Dios, no te alejes de mí: Dios mío, apresúrate para ayudarme.
Gud, vær ikke langt borte fra mig! Min Gud, skynd dig å hjelpe mig!
13 Sean avergonzados, perezcan, los adversarios de mi alma: sean cubiertos de vergüenza y de confusión, los que buscan mi mal.
La dem som står mig efter livet, bli til skamme og gå til grunne! La dem som søker min ulykke, bli klædd i skam og spott!
14 Y yo siempre esperaré: y añadiré sobre toda tu alabanza.
Og jeg vil alltid håpe, og til all din pris vil jeg legge ny pris.
15 Mi boca recontará tu justicia: todo el día tu salud, aunque no sé el número.
Min munn skal fortelle om din rettferdighet, hele dagen om din frelse; for jeg vet ikke tall derpå.
16 Vendré a las valentías del Señor Jehová: haré memoria de la justicia de ti solo.
Jeg vil fremføre Herrens, Israels Guds veldige gjerninger, jeg vil prise din rettferdighet, din alene.
17 O! Dios, enseñásteme desde mi mocedad, y hasta ahora: manifestaré tus maravillas.
Gud, du har lært mig det fra min ungdom av, og inntil nu kunngjør jeg dine undergjerninger.
18 Y aun hasta la vejez y las canas: o! Dios, no me desampares: hasta que denuncie tu brazo a la posteridad: tus valentías a todos los que vendrán.
Forlat mig da heller ikke inntil alderdommen og de grå hår, Gud, inntil jeg får kunngjort din arm for efterslekten, din kraft for hver den som skal komme.
19 Y tu justicia, o! Dios, hasta lo alto: porque has hecho grandes cosas: o! Dios, ¿quién como tú?
Og din rettferdighet, Gud, når til det høie; du som har gjort store ting, Gud, hvem er som du?
20 Que me has hecho ver muchas angustias y males: volverás, y darme has vida: y de los abismos de la tierra volverás a levantarme.
Du som har latt oss se mange trengsler og ulykker, du vil igjen gjøre oss levende og igjen dra oss op av jordens avgrunner.
21 Aumentarás mí magnificencia: y volverás a consolarme.
Du vil øke min storhet og vende om og trøste mig.
22 Asimismo yo te alabaré con instrumento de salterio: tu verdad, o! Dios mío, cantaré a ti en la arpa, o! Santo de Israel.
Så vil jeg også prise dig med harpespill, din trofasthet, min Gud! Jeg vil lovsynge dig til citar, du Israels Hellige!
23 Mis labios cantarán cuando salmeare a ti: y mi alma, a la cual redimiste.
Mine leber skal juble, for jeg vil lovsynge dig, og min sjel, som du har forløst.
24 Asimismo mi lengua todo el día hablará de tu justicia: por cuanto fueron avergonzados, por cuanto fueron confusos, los que procuraban mi mal.
Min tunge skal også hele dagen tale om din rettferdighet; for de er blitt til spott, de er blitt til skamme, de som søker min ulykke.

< Salmos 71 >