< Salmos 7 >

1 Jehová, Dios mío, en ti he confiado: sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
Benyaminli Kûş'un sözlerine ilişkin Davut'un RAB'be okuduğu şigayon Sana sığınıyorum, ya RAB Tanrım! Peşime düşenlerden kurtar beni, Özgür kıl.
2 Porque no arrebate mi alma: como el león, que despedaza, y no hay quien libre.
Yoksa aslan gibi parçalayacaklar beni, Kurtaracak biri yok diye, Lime lime edecekler etimi.
3 Jehová, Dios mío, si yo he hecho esto: si hay en mis manos iniquidad;
Ya RAB Tanrım, eğer şunu yaptıysam: Birine haksızlık ettiysem,
4 Si di mal pago a mi pacífico: si no salvé al que me perseguía sin motivo.
Dostuma ihanet ettiysem, Düşmanımı nedensiz soyduysam,
5 Persiga el enemigo a mi alma, y alcánce la, y pise en tierra mi vida: y a mi honra ponga en el polvo. (Selah)
Ardıma düşsün düşman, Yakalasın beni, Canımı yerde çiğnesin, Ayak altına alsın onurumu. (Sela)
6 Levántate, o! Jehová, en tu furor, álzate a causa de las iras de mis angustiadores: y despierta para mí el juicio que mandaste,
Öfkeyle kalk, ya RAB! Düşmanlarımın gazabına karşı çık! Benim için uyan! Buyur, adalet olsun.
7 Y rodearte ha congregación de pueblos: por causa pues de él vuélvete en alto.
Uluslar topluluğu çevreni sarsın, Onları yüce katından yönet.
8 Jehová juzgará los pueblos: júzgame, o! Jehová, conforme a mi justicia; y conforme a mi integridad venga sobre mí.
RAB halkları yargılar; Beni de yargıla, ya RAB, Doğruluğuma, dürüstlüğüme göre.
9 Consuma ahora mal a los malos, y enhiesta al justo: el Dios justo es el que prueba los corazones, y los riñones.
Ey adil Tanrım! Kötülerin kötülüğü son bulsun, Doğrular güvene kavuşsun, Sen ki akılları, gönülleri sınarsın.
10 Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
Tanrı kalkan gibi yanıbaşımda, Temiz yüreklileri O kurtarır.
11 Dios es el que juzga al justo: y Dios se aira todos los días.
Tanrı adil bir yargıçtır, Öyle bir Tanrı ki, her gün öfke saçar.
12 Si no se volviere, él afilará su espada: su arco ha armado ya, y aparejádolo ha.
Kötüler yola gelmezse, Tanrı kılıcını biler, Yayını gerip hedefine kurar.
13 Y para él ha aparejado armas de muerte: ha labrado sus saetas para los que persiguen.
Hazır bekler ölümcül silahları, Alevli okları.
14 He aquí, ha tenido parto de iniquidad: y concibió trabajo, y parió mentira.
İşte kötü insan kötülük sancıları çekiyor, Fesada gebe kalmış, Yalan doğuruyor.
15 Pozo ha cavado, y ahondádolo ha: y en la fosa que él hizo caerá.
Bir kuyu açıp kazıyor, Kazdığı kuyuya kendisi düşüyor.
16 Su trabajo será vuelto sobre su cabeza: y su agravio descenderá sobre su mollera.
Kötülüğü kendi başına gelecek, Zorbalığı kendi tepesine inecek.
17 Alabaré a Jehová conforme a su justicia, y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.
Şükredeyim doğruluğu için RAB'be, Yüce RAB'bin adını ilahilerle öveyim.

< Salmos 7 >