< Salmos 7 >

1 Jehová, Dios mío, en ti he confiado: sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
Ein siggajon av David, som han song for Herren på grunn av benjaminiten Kus’ ord. Herre, min Gud! Eg flyr til deg; frels meg frå alle mine forfylgjarar og berga meg,
2 Porque no arrebate mi alma: como el león, que despedaza, y no hay quien libre.
so han ikkje som ei løva skal riva ut mi sjæl, riva sund, og ingen som bergar!
3 Jehová, Dios mío, si yo he hecho esto: si hay en mis manos iniquidad;
Herre, min Gud! Dersom eg hev gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
4 Si di mal pago a mi pacífico: si no salvé al que me perseguía sin motivo.
dersom eg hev gjort vondt imot den som heldt fred med meg, og plundra den som trengde meg utan orsak:
5 Persiga el enemigo a mi alma, y alcánce la, y pise en tierra mi vida: y a mi honra ponga en el polvo. (Selah)
so lat fienden forfylgja mi sjæl og nå henne og trøda ned mitt liv til jordi og leggja mi æra i moldi! (Sela)
6 Levántate, o! Jehová, en tu furor, álzate a causa de las iras de mis angustiadores: y despierta para mí el juicio que mandaste,
Statt upp, Herre, i din vreide! reis deg upp imot ofsen hjå deim som trengjer meg, og vakna upp til hjelp for meg, du som hev påbode dom!
7 Y rodearte ha congregación de pueblos: por causa pues de él vuélvete en alto.
Og lat ei samling av folkeslag standa rundt ikring deg, og far upp att yver deim til det høge!
8 Jehová juzgará los pueblos: júzgame, o! Jehová, conforme a mi justicia; y conforme a mi integridad venga sobre mí.
Herren held dom yver folki. Døm meg, Herre, etter mi rettferd og etter den uskyld som er hjå meg!
9 Consuma ahora mal a los malos, y enhiesta al justo: el Dios justo es el que prueba los corazones, y los riñones.
Lat då vondskapen hjå dei ugudlege få ende, og styrk den rettferdige! For du er den som prøver hjarto og nyro, ein rettferdig Gud.
10 Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
Min skjold er hjå Gud, han frelser deim som er trugne i hjarta.
11 Dios es el que juzga al justo: y Dios se aira todos los días.
Gud er ein rettferdig domar, og ein Gud som harmast kvar dag.
12 Si no se volviere, él afilará su espada: su arco ha armado ya, y aparejádolo ha.
So framt ein ikkje vender um, so kvesser han sitt sverd; sin boge hev han spent og gjort ferdig
13 Y para él ha aparejado armas de muerte: ha labrado sus saetas para los que persiguen.
og stelt til banevåpn til rettes imot honom; sine piler gjer han brennande.
14 He aquí, ha tenido parto de iniquidad: y concibió trabajo, y parió mentira.
Sjå, han skal til å føda misgjerning; han gjeng med ulukka og føder lygn.
15 Pozo ha cavado, y ahondádolo ha: y en la fosa que él hizo caerá.
Ei grav hev han grave og hola ut; men han fell i den greft som han gjorde.
16 Su trabajo será vuelto sobre su cabeza: y su agravio descenderá sobre su mollera.
Den ulukka han gjer, kjem att yver hans hovud, og yver hans kvervel fell hans valdsverk ned.
17 Alabaré a Jehová conforme a su justicia, y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.
Eg vil prisa Herren etter hans rettferd og lovsyngja namnet åt Herren den Høgste.

< Salmos 7 >