< Salmos 69 >

1 Sálvame, o! Dios, porque las aguas han entrado hasta el alma.
For the Chief Musician; set to Shoshannim. [A Psalm] of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.
2 Estoy zabullido en cieno profundo, que no hay pie; soy venido en profundos de aguas, y la corriente me ha anegado.
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
3 He trabajado llamando; mi garganta se ha enronquecido; han desfallecido mis ojos de esperar a mi Dios.
I am weary with my crying; my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.
4 Hánse aumentado más que los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen sin causa; hánse fortalecido mis enemigos, los que me destruyen sin porqué: lo que no hurté, entonces lo volví.
They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would cut me off, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.
5 Dios, tú sabes mi insensatez; y mis delitos no te son ocultos.
O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
6 No sean avergonzados por mí, los que te esperan, Señor Jehová de los ejércitos; no sean confusos por mí los que te buscan, o! Dios de Israel.
Let not them that wait on thee be ashamed through me, O Lord GOD of hosts: let not those that seek thee be brought to dishonour through me, O God of Israel.
7 Porque por ti he sufrido vergüenza; confusión ha cubierto mi rostro.
Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
8 He sido extrañado de mis hermanos, y extraño a los hijos de mi madre.
I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother’s children.
9 Porque el zelo de tu casa me comió, y los denuestos de los que te denuestan, cayeron sobre mí.
For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproach thee are fallen upon me.
10 Y lloré con ayuno de mi alma, y esto me ha sido por afrenta.
When I wept, [and chastened] my soul with fasting, that was to my reproach.
11 Y puse saco por mi vestido, y fui a ellos por proverbio.
When I made sackcloth my clothing, I became a proverb unto them.
12 Hablaban contra mí los que se sentaban a la puerta, y en las canciones de los bebedores de sidra.
They that sit in the gate talk of me; and [I am] the song of the drunkards.
13 Y yo enderazaba mi oración a ti, o! Jehová, al tiempo de la buena voluntad: o! Dios, por la multitud de tu misericordia óyeme, por la verdad de tu salud.
But as for me, my prayer is unto thee, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy, answer me in the truth of thy salvation.
14 Escápame del lodo, y no sea yo anegado; y sea yo librado de los que me aborrecen, y de los profundos de las aguas.
Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
15 No me anegue el ímpetu de las aguas, ni me suerba la hondura, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
Let not the waterflood overwhelm me, neither let the deep swallow me up; and let not the pit shut her mouth upon me.
16 Oyeme, Jehová; porque benigna es tu misericordia: conforme a la multitud de tus miseraciones mira por mí.
Answer me, O LORD; for thy lovingkindness is good: according to the multitude of thy tender mercies turn thou unto me.
17 Y no escondas tu rostro de tu siervo; porque estoy angustiado; apresúrate, óyeme.
And hide not thy face from thy servant; for I am in distress; answer me speedily.
18 Acércate a mi alma, redímela: por causa de mis enemigos líbrame.
Draw nigh unto my soul, and redeem it: ransom me because of mine enemies.
19 Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi vergüenza; delante de ti están todos mis enemigos.
Thou knowest my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.
20 La afrenta ha quebrantado mi corazón; y he tenido dolor; y he esperado quien se compadeciese de mí, y no lo hubo, y consoladores, y no hallé.
Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
21 Y pusieron en mi comida hiel; y en mi sed me dieron a beber vinagre.
They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
22 Sea su mesa delante de ellos por lazo; y lo que es por paces, les sea por tropezón.
Let their table before them become a snare; and when they are in peace, [let it become] a trap.
23 Sean oscurecidos sus ojos para ver; y haz siempre titubear sus lomos.
Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.
24 Derrama sobre ellos tu ira, y el furor de tu enojo les comprenda.
Pour out thine indignation upon them, and let the fierceness of thine anger overtake them.
25 Sea su palacio asolado; en sus tiendas no haya morador.
Let their habitation be desolate; let none dwell in their tents.
26 Porque persiguieron al que tú heriste: y cuentan del dolor de los que tú mataste.
For they persecute him whom thou hast smitten; and they tell of the sorrow of those whom thou hast wounded,
27 Pon maldad sobre su maldad, y no entren en tu justicia.
Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness.
28 Sean raídos del libro de los vivientes: y no sean escritos con los justos.
Let them be blotted out of the book of life, and not be written with the righteous.
29 Y yo afligido, y dolorido: tu salud, o! Dios, me defenderá.
But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.
30 Yo alabaré el nombre de Dios con canción; y magnificarle he con alabanza.
I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
31 Y agradará a Jehová más que buey, y becerro, que echa cuernos y uñas.
And it shall please the LORD better than an ox, [or] a bullock that hath horns and hoofs.
32 Verán los humildes, y regocijarse han: buscád a Dios, y vivirá vuestro corazón.
The meek have seen it, and are glad: ye that seek after God, let your heart live.
33 Porque Jehová oye a los menesterosos, y no menosprecia a sus prisioneros.
For the LORD heareth the needy, and despiseth not his prisoners.
34 Alábenle los cielos y la tierra, las mares y todo lo que se mueve en ellas.
Let heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.
35 Porque Dios guardará a Sión, y reedificará las ciudades de Judá, y habitarán allí, y heredarla han.
For God will save Zion, and build the cities of Judah; and they shall abide there, and have it in possession.
36 Y la simiente de sus siervos la heredará; y los que aman su nombre habitarán en ella.
The seed also of his servants shall inherit it; and they that love his name shall dwell therein.

< Salmos 69 >