< Salmos 66 >

1 Dé alabanza a Dios toda la tierra.
To the chief Musician, A Song [or] Psalm. Make a joyful noise unto God, all ye lands:
2 Cantád la gloria de su nombre: ponéd gloria en su alabanza.
Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
3 Decíd a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! por la multitud de tu fortaleza se te sujetarán fingidamente todos tus enemigos.
Say unto God, How terrible [art thou in] thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
4 Toda la tierra te adorará, y cantarán a ti: cantarán a tu nombre. (Selah)
All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing [to] thy name. (Selah)
5 Veníd, y ved las obras de Dios: terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
Come and see the works of God: [he is] terrible [in his] doing toward the children of men.
6 Volvió la mar en seco: por el río pasaron a pie; allí nos alegramos en él.
He turned the sea into dry [land: ] they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
7 El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las naciones: los rebeldes no serán ellos ensalzados. (Selah)
He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 Bendecíd pueblos a nuestro Dios: y hacéd oír la voz de su loor.
O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
9 El que puso nuestra alma en vida: y no permitió que resbalasen nuestros pies.
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
10 Porque tú nos probaste, o! Dios: afinástenos, como se afina la plata.
For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
11 Metístenos en la red: pusiste apretura en nuestros lomos.
Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
12 Hiciste subir varón sobre nuestra cabeza: entrámos en fuego y en aguas; y sacástenos a hartura.
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy [place].
13 Entraré pues en tu casa con holocaustos: y pagarte he mis votos,
I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
14 Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
15 Holocaustos de engordados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos de cabrío. (Selah)
I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
16 Veníd, oíd todos los que teméis a Dios: y contaré lo que ha hecho a mi alma.
Come [and] hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
17 A él hablé en alta voz: y fue ensalzado con mi lengua.
I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
18 Si yo viera iniquidad en mi corazón, no oyera el Señor.
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear [me: ]
19 Ciertamente oyó Dios: escuchó a la voz de mi oración.
[But] verily God hath heard [me; ] he hath attended to the voice of my prayer.
20 Bendito Dios, que no apartó mi oración, y su misericordia de mí.
Blessed [be] God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.

< Salmos 66 >