< Salmos 64 >

1 Oye, o! Dios, mi voz en mi oración: guarda mi vida del miedo del enemigo:
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wysłuchaj, o Boże, mego głosu, gdy się modlę; zachowaj moje życie od strachu przed wrogiem.
2 Escóndeme del secreto consejo de los malignos: de la conspiración de los que obran iniquidad.
Ukryj mnie przed tajemną radą złoczyńców, przed zgrają czyniących nieprawość;
3 Que afilaron su lengua, como espada: armaron por su saeta palabra amarga:
Którzy naostrzyli swój język jak miecz, nałożyli swoje strzały, słowa jadowite;
4 Para asaetar a escondidas al perfecto: de presto le asaetean, y no temen.
Aby strzelać z ukrycia w niewinnego; strzelają znienacka i nikogo się nie boją.
5 Afírmanse asimismos sobre palabra mala: tratan de esconder los lazos: dicen: ¿Quién los ha de ver?
Utwierdzają się w złym zamiarze, zmawiają się, jak ukryć pułapki, i mówią: Któż je zobaczy?
6 Inquieren iniquidades; perficionan la inquisición del inquiridor, y lo que inventó lo íntimo de cada uno, y el corazón inventivo.
Szukają nieprawości, starannie jej poszukują; ich wnętrze i serce są głębokie.
7 Mas Dios los asaeteará con saeta, de repente serán sus plagas.
Ale Bóg wypuści na nich strzałę, nagle odniosą rany;
8 Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: espantarse han todos los que los vieren.
Własny język doprowadzi ich do upadku; wszyscy, którzy ich zobaczą, uciekną.
9 Y temerán todos los hombres, y anunciarán la obra de Dios, y entenderán su obra.
I zlękną się wszyscy ludzie, będą opowiadali o dziele Boga i zrozumieją jego czyny.
10 El justo se alegrará en Jehová, y asegurarse ha en él: y alabarse han todos los rectos de corazón.
A sprawiedliwy będzie się weselić w PANU i będzie mu ufał; i będą się chlubili wszyscy prawego serca.

< Salmos 64 >