< Salmos 63 >

1 Dios, Dios mío eres tú, a ti madrugaré: mi alma tuvo sed de ti, mi carne te desea en tierra de sequedad, y sequiosa sin aguas.
Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war. O Gott, du bist mein Gott; frühe suche ich dich; es dürstet meine Seele nach dir, mein Fleisch schmachtet nach dir in einem dürren, müden Land, wo kein Wasser ist!
2 Así te miré en el santuario, para ver tu fortaleza y tu gloria.
Wie gern sähe ich deine Macht und Herrlichkeit so, wie ich dich im Heiligtum sah;
3 Porque mejor es tu misericordia que la vida: mis labios te alabarán.
denn deine Gnade ist besser als Leben; meine Lippen sollen dich preisen.
4 Así te bendeciré en mi vida: en tu nombre alzaré mis manos.
So will ich dich loben mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände aufheben.
5 Como de meollo y de grosura será harta mi alma: y con labios de alegría te alabará mi boca,
Meine Seele wird satt wie von Fett und Mark, und mit jauchzenden Lippen lobt dich mein Mund,
6 Cuando me acordaré de ti en mis camas, cuando a las alboradas meditaré de ti;
wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, in den Nachtwachen über dich sinne;
7 Porque has sido mi socorro: y en la sombra de tus alas me regocijaré.
denn du bist meine Hilfe geworden, und unter dem Schatten deiner Flügel juble ich.
8 Mi alma se apegó a ti: tu diestra me ha sustentado.
Meine Seele hängt dir an, deine Rechte hält mich fest.
9 Mas ellos para destrucción buscaron mi alma: descendieron en lo más bajo de la tierra.
Jene aber, die meine Seele zu verderben trachten, müssen hinabfahren in die untersten Örter der Erde!
10 Matarlos han a filo de espada: porción de zorras serán.
Man wird sie dem Schwerte preisgeben, eine Beute der Schakale werden sie sein!
11 Y el rey se alegrará en Dios, será alabado cualquiera que jura por él: porque la boca de los que hablan mentira, será cerrada.
Der König aber soll sich freuen in Gott; wer bei ihm schwört, wird sich glücklich preisen; aber jedes Lügenmaul wird verstopft!

< Salmos 63 >