< Salmos 60 >

1 Dios, desechástenos, disipástenos; airástete, vuélvete a nosotros.
Начальнику хора. На музыкальном орудии Шушан-Эдуф. Писание Давида для изучения, когда он воевал с Сириею Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда Иоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч Идумеев в долине Соляной. Боже! Ты отринул нас, Ты сокрушил нас, Ты прогневался: обратись к нам.
2 Hiciste temblar la tierra, abrístela; sana sus quebraduras, porque titubea.
Ты потряс землю, разбил ее: исцели повреждения ее, ибо она колеблется.
3 Hiciste ver a tu pueblo duras cosas: hicístenos beber vino de temblor.
Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления.
4 Has dado a los que te temen una bandera que alcen por amor de la verdad. (Selah)
Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины,
5 Para que se escapen tus amados: salva con tu diestra, y óyeme.
чтобы избавились возлюбленные Твои; спаси десницею Твоею и услышь меня.
6 Dios habló en su santidad: Yo me alegraré: partiré a Siquem, y mediré al valle de Socot.
Бог сказал во святилище Своем: “восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю:
7 Mío es Galaad, y mío es Manasés: y Efraím es la fortaleza de mi cabeza; Judá mi legislador;
Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой,
8 Moab, la olla de mi lavatorio: sobre Edom echaré mi zapato; sobre mí triunfa, o! Palestina.
Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!”
9 ¿Quién me llevará a la ciudad fortalecida? ¿quién me llevará hasta Idumea?
Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?
10 Ciertamente tú, o! Dios, que nos habías desechado; y no salías, o! Dios, con nuestros ejércitos.
Не Ты ли, Боже, Который отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
11 Dános socorro contra el enemigo, que vana es la salud de los hombres.
Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
12 En Dios haremos proezas; y él pisará nuestros enemigos.
С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших.

< Salmos 60 >