< Salmos 59 >

1 Escápame de mis enemigos, o! Dios mío: líbrame de los que se levantan contra mí.
in finem ne disperdas David in tituli inscriptione quando misit Saul et custodivit domum eius ut interficeret eum eripe me de inimicis meis Deus et ab insurgentibus in me libera me
2 Escápame de los que obran iniquidad, y sálvame de los varones de sangres:
eripe me de operantibus iniquitatem et de viris sanguinum salva me
3 Porque, he aquí, han asechado a mi vida: hánse juntado contra mí fuertes sin rebelión mía, y sin pecado mío, o! Jehová.
quia ecce ceperunt animam meam inruerunt in me fortes
4 Sin mi delito corren, y se aperciben: despierta para encontrarme, y mira.
neque iniquitas mea neque peccatum meum Domine sine iniquitate cucurri et direxi
5 Y tú, Jehová Dios de los ejércitos, Dios de Israel, despierta a visitar todas las naciones: no hayas misericordia de todos los que se rebelan con iniquidad. (Selah)
exsurge in occursum meum et vide et tu Domine Deus virtutum Deus Israhel intende ad visitandas omnes gentes non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem diapsalma
6 Volverse han a la tarde, ladrarán como perros, y rodearán la ciudad.
convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem
7 He aquí, hablarán con su boca: espadas están en sus labios, porque, ¿Quién lo oye?
ecce loquentur in ore suo et gladius in labiis eorum quoniam quis audivit
8 Mas tú, Jehová, te reirás de ellos: harás burla de todas las gentes.
et tu Domine deridebis eos ad nihilum deduces omnes gentes
9 Para ti reservaré su fortaleza: porque Dios es mi defensa.
fortitudinem meam ad te custodiam quia Deus susceptor meus
10 El Dios de mi misericordia me prevendrá: Dios me hará ver en mis enemigos venganza.
Deus meus voluntas eius praeveniet me
11 No los matarás, porque mi pueblo no se olvide; házlos vagabundos con tu fortaleza, y abatelos, o! Jehová, escudo nuestro.
Deus ostendet mihi super inimicos meos ne occidas eos nequando obliviscantur populi mei disperge illos in virtute tua et depone eos protector meus Domine
12 Por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios, y sean presos por su soberbia: y cuenten de maldición y de enflaquecimiento,
delictum oris eorum sermonem labiorum ipsorum et conprehendantur in superbia sua et de execratione et mendacio adnuntiabuntur
13 Acába los con furor, acába los y no sean: y sepan que Dios domina en Jacob hasta los fines de la tierra. (Selah)
in consummatione in ira consummationis et non erunt et scient quia Deus dominatur Iacob finium terrae diapsalma
14 Y vuelvan a la tarde, y ladren como perros: y rodeen la ciudad.
convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem
15 Anden ellos vagabundos para hallar que comer: y si no se hartaren, murmuren.
ipsi dispergentur ad manducandum si vero non fuerint saturati et murmurabunt
16 Y yo cantaré tu fortaleza y loaré de mañana tu misericordia: porque has sido mi amparo, y refugio en el día de mi angustia.
ego autem cantabo fortitudinem tuam et exultabo mane misericordiam tuam quia factus es susceptor meus et refugium meum in die tribulationis meae
17 Fortaleza mía, a ti cantaré: porque eres Dios de mi amparo, Dios de mi misericordia.
adiutor meus tibi psallam quia Deus susceptor meus es Deus meus misericordia mea

< Salmos 59 >