< Salmos 59 >

1 Escápame de mis enemigos, o! Dios mío: líbrame de los que se levantan contra mí.
За първия певец, по Не Разорявай. Песен на Давида, когато Саул прати стражи да пазят къщата, в която бе Давид, за да го убият. Избави ме от неприятелите ми, Боже мой; Тури ме на високо от ония, които се повдигат против мене.
2 Escápame de los que obran iniquidad, y sálvame de los varones de sangres:
Избави ме от ония, които вършат беззаконие, И спаси ме от кръвопийци.
3 Porque, he aquí, han asechado a mi vida: hánse juntado contra mí fuertes sin rebelión mía, y sin pecado mío, o! Jehová.
Защото, ето, причакват за да уловят душата ми; Силните се събират против мене, Не за мое престъпление, Господи, нито за мой грях.
4 Sin mi delito corren, y se aperciben: despierta para encontrarme, y mira.
Без да има в мене вина тичат и се готвят; Събуди се да ме посрещнеш и виж.
5 Y tú, Jehová Dios de los ejércitos, Dios de Israel, despierta a visitar todas las naciones: no hayas misericordia de todos los que se rebelan con iniquidad. (Selah)
Ти, Господи Боже на силите, Боже Израилев, Стани за да посетиш всички народи; Да не покажеш милост към никого от нечестивите престъпници. (Села)
6 Volverse han a la tarde, ladrarán como perros, y rodearán la ciudad.
Вечер се връщат, Вият като кучета и обикалят града.
7 He aquí, hablarán con su boca: espadas están en sus labios, porque, ¿Quién lo oye?
Ето, те бълват думи с устата си; Мечове има в устните им, Понеже, думат те: Кой слуша?
8 Mas tú, Jehová, te reirás de ellos: harás burla de todas las gentes.
Но, Ти Господи, ще им се присмееш, Ще се поругаеш на всички тия народи.
9 Para ti reservaré su fortaleza: porque Dios es mi defensa.
О Сило моя, на Тебе ще се надея. Защото Бог ми е крепост.
10 El Dios de mi misericordia me prevendrá: Dios me hará ver en mis enemigos venganza.
Милостивият мой Бог ще ме предвари; Бог ще ме удостои да видя повалянето на ония, които ме причакват.
11 No los matarás, porque mi pueblo no se olvide; házlos vagabundos con tu fortaleza, y abatelos, o! Jehová, escudo nuestro.
Да ги не убиеш, да не би да забравят това моите люде; Разпръсни ги със силата Си. И свели ги, Господи, защитниче наш.
12 Por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios, y sean presos por su soberbia: y cuenten de maldición y de enflaquecimiento,
Поради греха на устата си, поради думите на устните си, Нека бъдат уловени в гордостта си, Също и поради клетвата и лъжата що говорят.
13 Acába los con furor, acába los y no sean: y sepan que Dios domina en Jacob hasta los fines de la tierra. (Selah)
Довърши го с гняв, довърши ги да ги няма вече, И нека се научат, че Бог господарува в Якова И до краищата на земята. (Села)
14 Y vuelvan a la tarde, y ladren como perros: y rodeen la ciudad.
Нека се връщат вечер, Нека вият като кучета, и нека обикалят града;
15 Anden ellos vagabundos para hallar que comer: y si no se hartaren, murmuren.
Нека се скитат за храна; И ако не се настанят, нека прекарат нощта не наситени.
16 Y yo cantaré tu fortaleza y loaré de mañana tu misericordia: porque has sido mi amparo, y refugio en el día de mi angustia.
А аз ще пия за Твоята сила, Да! на ранина високо ще славословя Твоята милост; Защото Ти си ме станал крепост И прибежище в деня на бедствието ми.
17 Fortaleza mía, a ti cantaré: porque eres Dios de mi amparo, Dios de mi misericordia.
О Сило моя, на Тебе ще пея хваление. Защото Ти, Боже, милостиви мой Бог, Си крепост моя.

< Salmos 59 >