< Salmos 56 >

1 Ten misericordia de mí, o! Dios; porque me traga el hombre; cada día batallándome aprieta.
Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Die stumme Taube der Ferne«; ein Lied von David, als die Philister ihn in Gath festgenommen hatten. Sei mir gnädig, o Gott, denn Menschen stellen mir nach!
2 Tráganme mis enemigos cada día: porque muchos son los que pelean contra mí, o! Altísimo.
Meine Feinde stellen mir immerfort nach, ja viele sind’s, die in Hochmut mich befehden.
3 De día temo: mas yo en ti confío.
In Zeiten, da mir angst ist, vertrau ich auf dich!
4 En Dios alabaré su palabra: en Dios he confiado, no temeré lo que la carne me hará.
Mit Gottes Hilfe werde sein Wort ich rühmen. Auf Gott vertrau’ ich, fürchte mich nicht; was können Menschen mir antun?
5 Todos los días me contristan mis negocios: contra mí son todos sus pensamientos para mal.
Allzeit suchen sie meiner Sache zu schaden; gegen mich ist all ihr Sinnen gerichtet auf Böses.
6 Congréganse, escóndense, ellos miran atentamente mis pisadas esperando mi alma.
Sie rotten sich zusammen, lauern auf meine Schritte, dieweil sie nach dem Leben mir trachten.
7 ¿Por la iniquidad escaparán ellos? o! Dios, derriba los pueblos con furor.
Ob der Bosheit zahle ihnen heim, im Zorn laß die Völker niedersinken, o Gott!
8 Mis huidas has contado tú; pon mis lágrimas en tu odre, ciertamente en tu libro.
Meines Elends Tage hast du gezählt, meine Tränen in deinem Krüglein gesammelt; ja gewiß, sie stehen in deinem Buche verzeichnet.
9 Entonces serán vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare: en esto conozco que Dios es por mí.
So werden denn meine Feinde weichen, sobald (zu Gott) ich rufe; dessen bin ich gewiß, daß Gott mir beisteht.
10 En Dios alabaré su palabra; en Jehová alabaré su palabra.
Mit Gottes Hilfe werde sein Wort ich rühmen, mit Hilfe des HERRN werde sein Wort ich rühmen.
11 En Dios he confiado, no temeré lo que el hombre me hará.
Auf Gott vertrau’ ich, fürchte mich nicht: was können Menschen mir antun?
12 Sobre mí, o! Dios, están tus votos: alabanzas te pagaré.
Mir obliegt es, dir, Gott, zu erfüllen meine Gelübde: Dankopfer ich will dir entrichten;
13 Por cuanto has escapado mi vida de la muerte, ciertamente mis pies de caída: para que ande delante de Dios en la luz de los que viven.
denn du hast meine Seele vom Tode errettet, ja, meine Füße vom Straucheln, daß ich wandeln soll vor Gottes Angesicht im Lichte der Lebenden.

< Salmos 56 >