< Salmos 56 >

1 Ten misericordia de mí, o! Dios; porque me traga el hombre; cada día batallándome aprieta.
Au maître chantre. Sur « Colombe des térébinthes lointains ». Ecrit de David, lorsque les Philistins le saisirent à Gath. O Dieu! aie pitié de moi, car des hommes s'acharnent contre moi; toujours hostiles, ils m'oppriment;
2 Tráganme mis enemigos cada día: porque muchos son los que pelean contra mí, o! Altísimo.
mes adversaires s'acharnent toujours, plusieurs me sont insolemment hostiles.
3 De día temo: mas yo en ti confío.
Dans mon jour d'alarmes, je mets en toi ma confiance.
4 En Dios alabaré su palabra: en Dios he confiado, no temeré lo que la carne me hará.
Je fais gloire de Dieu, de sa parole, je me confie en Dieu, je ne crains rien: que me feraient des mortels?
5 Todos los días me contristan mis negocios: contra mí son todos sus pensamientos para mal.
Toujours ils rendent mes affaires pénibles; toutes leurs pensées sont de me nuire.
6 Congréganse, escóndense, ellos miran atentamente mis pisadas esperando mi alma.
Ils se liguent, ils épient et observent mes pas, car ils en veulent à ma vie.
7 ¿Por la iniquidad escaparán ellos? o! Dios, derriba los pueblos con furor.
A la faveur du mensonge, ils savent échapper. Dans ta colère, ô Dieu, rabaisse les peuples!
8 Mis huidas has contado tú; pon mis lágrimas en tu odre, ciertamente en tu libro.
Tu comptes mes fuites! Recueille mes larmes dans ton urne! Ne sont-elles pas inscrites dans ton livre?
9 Entonces serán vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare: en esto conozco que Dios es por mí.
Alors mes ennemis reculeront, si je prie; je le sais! Dieu est pour moi.
10 En Dios alabaré su palabra; en Jehová alabaré su palabra.
Je fais gloire de Dieu, de sa parole, je fais gloire de l'Éternel, de sa parole,
11 En Dios he confiado, no temeré lo que el hombre me hará.
je me confie en Dieu, je ne crains rien: que me feraient des mortels?
12 Sobre mí, o! Dios, están tus votos: alabanzas te pagaré.
O Dieu! je suis lié par les vœux que je t'ai faits: il faut que je te rende mes actions de grâces.
13 Por cuanto has escapado mi vida de la muerte, ciertamente mis pies de caída: para que ande delante de Dios en la luz de los que viven.
Car tu as sauvé mon âme de la mort, et même mon pied de la chute, afin que je marche devant Dieu, à la lumière de la vie.

< Salmos 56 >