< Salmos 55 >

1 Escucha, o! Dios, mi oración; y no te escondas de mi suplicación.
Dāvida mācības dziesma, dziedātāju vadonim, uz koklēm. Griezies, ak Dievs, pie manas lūgšanas un nepaslēpies no manām sirds nopūtām.
2 Estáme atento, y respóndeme; que doy voces hablando, y estoy desasosegado,
Liec mani vērā un paklausi mani; es esmu pilns nemiera savās raizēs, ka man jānopūšās.
3 Por la voz del enemigo, por el aprieto del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
Tāpēc ka ienaidnieks kliedz un bezdievīgais spaida; jo tie gāž postu uz mani un ienīst mani ar dusmām.
4 Mi corazón está doloroso dentro de mí: y terrores de muerte han caído sobre mí.
Mana sirds mokās iekš manis, un nāves izbailes man uzkritušas.
5 Temor y temblor vino sobre mí; y terror me ha cubierto.
Trīcēšana un drebēšana man uzgājusi, un bailes man uzbrukušas.
6 Y dije: ¿Quién me diese alas como de paloma? volaría, y descansaría.
Es sacīju: kaut man būtu spārni kā balodim; es gribētu skriet, kur varētu palikt.
7 Ciertamente huiría lejos: moraría en el desierto. (Selah)
Redzi, es tālu nobēgtu un apmestos tuksnesī. (Sela)
8 Apresuraríame a escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
Steigšus es izglābtos no bargas aukas un vētras.
9 Deshace, o! Señor, divide la lengua de ellos: porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
Aprij tos, Kungs, sajauc viņu mēles; jo es redzu varas darbus un ķildas pilsētā.
10 Día y noche la cercaron sobre sus muros: e iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
Dienām naktīm tādas lietas ir pa viņas mūriem, un netaisnība un varas darbs ir viņas vidū.
11 Agravios hay en medio de ella; y nunca se aparta de sus plazas fraude y engaño.
Posts tur iekšā, pārestība un viltība neatstājās no viņas ielām.
12 Porque no me afrentó enemigo, que entonces suportára lo: ni el que me aborrecía se engrandeció contra mí, que entonces escondiérame de él.
Jo tas nav ienaidnieks, kas mani apkauno, to es varētu panest; tas nav mans nīdētājs, kas pret mani lielās, priekš tā es varētu apslēpties;
13 Mas tú, hombre según mi estimación, mi señor, y mi familiar.
Bet tu esi cilvēks no manas kārtas, mans biedrs un mans draugs.
14 Porque juntos comunicábamos suavemente los secretos: en la casa de Dios andábamos en compañía.
Mēs kopā mīļi sarunājamies un kopā gājām Dieva namā.
15 Condenados sean a muerte, desciendan al infierno vivos: porque hay maldades en su compañía, entre ellos. (Sheol h7585)
Lai nāve tiem uzbrūk, lai tie dzīvi nogrimst ellē, jo blēdības ir iekš viņu dzīvokļiem pašā viņu vidū. (Sheol h7585)
16 Yo a Dios clamaré; y Jehová me salvará.
Bet es piesaukšu Dievu, un Tas Kungs mani izpestīs.
17 Tarde, y mañana, y a mediodía hablo y estoy gimiendo: y él oirá mi voz.
Vakaros un rītos un dienas vidū es nopūtīšos un žēlošos, tad Viņš klausīs manu balsi.
18 Redimió en paz mi alma de la guerra contra mí; porque muchos fueron contra mí.
Viņš uz mieru atpestī manu dvēseli no tiem, kas pret mani karo, jo to ir liels pulks man pretim.
19 Dios oirá, y los quebrantará, y el que permanece desde la antigüedad. (Selah) Por cuanto no se mudan, ni temen a Dios.
Tas stiprais Dievs, kas mūžam paliek, mani paklausīs un tos pazemos. (Sela) Jo tie nemaz neatgriežas un Dievu nebīstas!
20 Extendió sus manos contra sus pacíficos: violó su pacto.
Jo tie pieliek savas rokas pie viņa draugiem un sagāna viņa derību.
21 Ablandan más que manteca las palabras de su boca, mas guerra en su corazón: enternecen sus palabras más que el aceite, mas ellas son espadas.
Viņu mute ir glumāka nekā sviests, bet viņu sirdī ir karš; viņu vārdi ir mīkstāki nekā eļļa, un ir taču pliki zobeni.
22 Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará: no dará para siempre resbalo al justo.
Met savu nastu uz To Kungu, Tas tevi uzturēs; Viņš ne mūžam neļaus, ka taisnais šaubās.
23 Y tú, o! Dios, les harás descender al pozo de la sepultura; los varones de sangre, y engañadores no llegarán a la mitad de sus días: mas yo confiaré en ti.
Bet Tu, ak Dievs, tos nometīsi dziļā bedrē. Tie asins kārīgie un viltnieki nepanāks ne pusmūžu; bet es uz Tevi paļaujos.

< Salmos 55 >