< Salmos 51 >

1 Ten misericordia de mí, o! Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus miseraciones rae mis rebeliones.
למנצח מזמור לדוד בבוא אליו נתן הנביא כאשר בא אל בת שבע חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי׃
2 Aumenta el lavarme de mi maldad; y límpiame de mi pecado.
הרבה כבסני מעוני ומחטאתי טהרני׃
3 Porque yo conozco mis rebeliones: y mi pecado está siempre delante de mí.
כי פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד׃
4 A ti, a ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: porque te justifiques en tu palabra, y te purifiques en tu juicio.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך תזכה בשפטך׃
5 He aquí, en maldad he sido formado: y en pecado me calentó mi madre.
הן בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי׃
6 He aquí, la verdad has amado en lo íntimo: y en lo secreto me hiciste saber sabiduría.
הן אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני׃
7 Purifícame con hisopo, y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין׃
8 Házme oír gozo y alegría: y harán alegrías los huesos que moliste.
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית׃
9 Esconde tu rostro de mis pecados: y rae todas mis maldades.
הסתר פניך מחטאי וכל עונתי מחה׃
10 Críame, o! Dios, un corazón limpio: y renueva un espíritu recto en medio de mí.
לב טהור ברא לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי׃
11 No me eches de delante de ti: y no quites de mí tu Santo Espíritu.
אל תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל תקח ממני׃
12 Vuélveme el gozo de tu salud: y el Espíritu voluntario me sustentará.
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני׃
13 Enseñaré a los prevaricadores tus caminos: y los pecadores se convertirán a ti.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו׃
14 Escápame de homicidios, o! Dios, Dios de mi salud: cante mi lengua tu justicia.
הצילני מדמים אלהים אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך׃
15 Señor, abre mis labios, y denuncie mi boca tu alabanza.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך׃
16 Porque no quieres sacrificio, que, si no, yo lo daría: holocausto no quieres.
כי לא תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה׃
17 Los sacrificios de Dios es el espíritu quebrantado: el corazón contrito y molido, o! Dios, no menospreciarás.
זבחי אלהים רוח נשברה לב נשבר ונדכה אלהים לא תבזה׃
18 Haz bien con tu buena voluntad a Sión: edifica los muros de Jerusalem.
היטיבה ברצונך את ציון תבנה חומות ירושלם׃
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto, y el quemado: entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
אז תחפץ זבחי צדק עולה וכליל אז יעלו על מזבחך פרים׃

< Salmos 51 >