< Salmos 48 >

1 Grande es Jehová, y digno de ser en grande manera alabado en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.
Ein Lied; ein Psalm. Von den Kindern Korahs. Groß ist der HERR und hoch gelobt in der Stadt unsres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 De hermosa situación, el gozo de toda la tierra es el monte de Sión: los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.
Schön erhebt sich der Berg Zion, die Freude des ganzen Landes; auf der Seite gegen Mitternacht ist die Stadt des großen Königs.
3 Dios en sus palacios es conocido por refugio.
Gott ist in ihren Palästen bekannt als eine feste Burg.
4 Porque, he aquí, los reyes de la tierra fueron congregados; pasaron todos.
Denn siehe, Könige haben sich verbündet und sind miteinander vorübergezogen.
5 Ellos vieron, maravilláronse grandemente, fueron asombrados: diéronse priesa.
Sie haben sich verwundert, als sie solches sahen; sie erschraken und flohen davon.
6 Temblor los tomó allí; dolor, como a mujer que pare.
Zittern ergriff sie daselbst, Angst wie eine Gebärende.
7 Con viento solano quiebras las naves de Társis.
Durch den Ostwind zerbrichst du Tarsisschiffe.
8 Como lo oímos, así lo vimos en la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Dios la afirmará para siempre. (Selah)
Wie wir's gehört, so haben wir's gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, in der Stadt unsres Gottes. Gott wird sie erhalten bis in Ewigkeit. (Pause)
9 Esperamos, o! Dios, tu misericordia en medio de tu templo.
Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
10 Conforme a tu nombre, o! Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra: de justicia está llena tu diestra.
O Gott, wie dein Name, also reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.
11 Alegrarse ha el monte de Sión: regocijarse han las hijas de Judá por tus juicios.
Der Berg Zion freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
12 Rodeád a Sión, y cercádla: contád sus torres.
Geht rings um Zion, umwandelt sie, zählt ihre Türme!
13 Ponéd vuestro corazón a su antemuro: mirád sus palacios, para que lo contéis a la generación que vendrá.
Beachtet ihre Bollwerke, durchgehet ihre Paläste, auf daß ihr es den Nachkommen erzählet,
14 Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre: él nos capitaneará hasta la muerte.
daß dieser Gott unser Gott ist immer und ewig; er führt uns über den Tod hinweg!

< Salmos 48 >