< Salmos 47 >

1 Todos los pueblos batid las manos: clamád a Dios con voz de alegría.
Abụ Ọma nke dịrị onyeisi abụ. Abụ ụmụ Kora. Abụ Ọma. Kụọnụ aka unu, unu mba niile; jiri iti mkpu ọṅụ tikuo Chineke.
2 Porque Jehová es sublime y temeroso: Rey grande sobre toda la tierra.
Nʼihi na Onyenwe anyị bụ Chineke kachasị ihe niile elu. Ọ dị egwu! Ọ bụ eze ukwu na-achị ụwa niile.
3 Él someterá a los pueblos debajo de nosotros, y a las naciones debajo de nuestros pies.
O wedara mba niile mee ka ha nọọ nʼokpuru anyị; ndị mmadụ niile nọ nʼokpuru ụkwụ anyị.
4 El nos eligirá nuestras heredades; la hermosura de Jacob, al cual amó. (Selah)
Ọ họpụtaara anyị ihe nketa anyị, ihe ịnya isi nke Jekọb, onye ọ hụrụ nʼanya. (Sela)
5 Subió Dios con júbilo, Jehová con voz de trompeta.
Chineke ewerela iti mkpu ọṅụ rigoro nʼeluigwe. Onyenwe anyị ewerela olu opi ike rigoo.
6 Cantád a Dios, cantád; cantád a nuestro Rey, cantád.
Bụkuonụ Chineke abụ otuto, bụọ abụ otuto; bụkuonụ eze anyị abụ otuto, bụọ abụ otuto.
7 Porque el Rey de toda la tierra es Dios: cantád entendiendo.
Nʼihi na Chineke anyị bụ eze ụwa niile. Jirinụ abụ too ya.
8 Reinó Dios sobre las naciones: Dios se asentó sobre su santo trono.
Chineke bụ eze mba niile; ọ na-anọkwasị nʼocheeze ya dị nsọ na-achị mba niile.
9 Los príncipes de los pueblos se juntaron al pueblo del Dios de Abraham: porque de Dios son los escudos de la tierra; él es muy ensalzado.
Ndị niile a ma ama na mba niile ezukọtaala, dịka ndị Chineke nke Ebraham, nʼihi na ndị eze niile dị nʼụwa bụ nke Chineke; ọ bụ onye e buliri elu nʼebe ọ dị ukwuu.

< Salmos 47 >