< Salmos 45 >

1 Rebosa mi corazón palabra buena: yo digo en mis obras del rey: mi lengua será como una pluma de escribano que escribe apriesa.
For the end, for alternate [strains] by the sons of Core; for instruction, a Song concerning the beloved. My heart has uttered a good matter: I declare my works to the king: my tongue is the pen of a quick writer.
2 Te hermoseaste más que los hijos de los hombres: la gracia se derramó en tus labios; por tanto te ha bendecido Dios para siempre.
You are more beautiful than the sons of men: grace has been shed forth on your lips: therefore God has blessed you for ever.
3 Cíñete tu espada sobre el muslo, o! Valiente, con tu gloria y con tu hermosura.
Gird your sword upon your thigh, O Mighty One, in your comeliness, and in your beauty;
4 Y con tu hermosura sé prosperado: cabalga sobre palabra de verdad, y de humildad, y de justicia: y tu diestra te enseñará terribilidades.
and bend [your bow], and prosper, and reign, because of truth and meekness and righteousness; and your right hand shall guide you wonderfully.
5 Tus saetas agudas, con que caerán pueblos debajo de ti; en el corazón de los enemigos del rey.
Your weapons are sharpened, Mighty One, (the nations shall fall under you) [they are] in the heart of the king's enemies.
6 Tu trono, o! Dios, eterno y para siempre: vara de justicia la vara de tu reino.
Your throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of your kingdom is a sceptre of righteousness.
7 Amaste la justicia, y aborreciste la maldad: por tanto te ungió Dios, tu Dios, con aceite de gozo más que a tus compañeros.
You have loved righteousness, and hated iniquity: therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your fellows.
8 Almizcle, y sándalos, y ámbar son todos tus vestidos, desde los palacios de marfil, donde te alegraron.
Myrrh, and stacte, and cassia [are exhaled] from your garments, [and] out of the ivory palaces,
9 Hijas de reyes entre tus ilustres: está la reina a tu diestra con corona de Ofir.
with which kings' daughters have gladdened you for your honor: the queen stood by on your right hand, clothed in vesture wrought with gold, [and] arrayed in various colors.
10 Oye, hija, y mira, e inclina tu oído: y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre.
Hear, O daughter, and see, and incline your ear; forget also your people, and your father's house.
11 Y deseará el rey tu hermosura: porque él es tu Señor, e inclínate a él.
Because the king has desired your beauty; for he is your Lord.
12 Y la hija de Tiro con presente suplicará tu favor: todos los ricos del pueblo.
And the daughter of Tyre shall adore him with gifts; the rich of the people of the land shall supplicate your favor.
13 Toda ilustre es la hija del rey de dentro: de engastes de oro es su vestido.
All her glory [is that] of the daughter of the king of Esebon, robed [as she is] in golden fringed garments,
14 Con vestidos bordados será llevada al rey, vírgenes en pos de ella: sus compañeras serán traídas a ti.
in embroidered [clothing]: virgins shall be brought to the king after her: her fellows shall be brought to you.
15 Serán traídas con alegrías y gozo: entrarán en el palacio del rey.
They shall be brought with gladness and exultation: they shall be led into the king's temple.
16 En lugar de tus padres serán tus hijos: hacerles has príncipes en toda la tierra.
Instead of your fathers children are born to you: you shall make them princes over all the earth.
17 Haré memoria de tu nombre en toda generación y generación: por lo cual pueblos te alabarán eternalmente y para siempre.
They shall make mention of your name from generation to generation: therefore shall the nations give thanks to you for ever, even for ever and ever.

< Salmos 45 >