< Salmos 39 >

1 Yo dije: Miraré por mis caminos, para no pecar con mi lengua: guardaré mi boca con freno, entre tanto que el impío fuere contra mí.
I said, “I will watch my ways, so that I don’t sin with my tongue. I will keep my mouth with a bridle while the wicked is before me.”
2 Enmudecí con silencio, me callé de lo bueno; y mi dolor se alborotó.
I was mute with silence. I held my peace, even from good. My sorrow was stirred.
3 Calentóse mi corazón dentro de mí; en mi meditación se encendió fuego: hablé con mi lengua.
My heart was hot within me. While I meditated, the fire burned: I spoke with my tongue:
4 Notifícame, Jehová, mi fin, y la medida de mis días cuanta sea, sepa yo cuanto tengo de ser del mundo.
“Adonai, show me my end, what is the measure of my days. Let me know how frail I am.
5 He aquí, como a palmos diste mis días, y mi edad es como nada delante de ti: ciertamente toda la vanidad es todo hombre que vive. (Selah)
Behold, you have made my days hand widths. My lifetime is as nothing before you. Surely every man stands as a breath.” (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
6 Ciertamente en tiniebla anda el hombre: ciertamente en vano se inquietan: allega, y no sabe quien lo cogerá.
“Surely every man walks like a shadow. Surely they busy themselves in vain. He heaps up, and does not know who shall gather.
7 Y ahora, Señor, ¿qué esperaré? Mi esperanza en ti está.
Now, Lord, what do I wait for? My hope is in you.
8 Escápame de todas mis rebeliones, no me pongas por afrenta de insensato.
Deliver me from all my transgressions. Don’t make me the reproach of the foolish.
9 Yo enmudecí, no abrí mi boca; porque tú lo hiciste.
I was mute. I didn’t open my mouth, because you did it.
10 Quita de sobre mí tu llaga; de la guerra de tu mano soy consumido.
Remove your scourge away from me. I am overcome by the blow of your hand.
11 Con castigos sobre el pecado corriges al hombre, y haces desleir, como de polilla, su grandeza: ciertamente vanidad es todo hombre. (Selah)
When you rebuke and correct man for iniquity, You consume his wealth like a moth. Surely every man is but a breath.” (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
12 Oye mi oración, o! Jehová escucha mi clamor; no calles a mis lágrimas; porque peregrino soy contigo; advenedizo, como todos mis padres.
“Sh'ma ·Hear obey· my prayer, Adonai, and give ear to my cry. Don’t be silent at my tears. For I am a stranger with you, a foreigner, as all my fathers were.
13 Déjame, y tomaré fuerzas, antes que me vaya y perezca.
Oh spare me, that I may recover strength, before I go away, and exist no more.”

< Salmos 39 >