< Salmos 39 >

1 Yo dije: Miraré por mis caminos, para no pecar con mi lengua: guardaré mi boca con freno, entre tanto que el impío fuere contra mí.
For the end, a Song of David, to Idithun. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I set a guard on my mouth, while the sinner stood in my presence.
2 Enmudecí con silencio, me callé de lo bueno; y mi dolor se alborotó.
I was dumb, and humbled myself, and kept silence from good [words]; and my grief was renewed.
3 Calentóse mi corazón dentro de mí; en mi meditación se encendió fuego: hablé con mi lengua.
My heart grew hot within me, and a fire would kindle in my (meditation) I spoke with my tongue,
4 Notifícame, Jehová, mi fin, y la medida de mis días cuanta sea, sepa yo cuanto tengo de ser del mundo.
O Lord, make me to know mine end, and the number of my days, what it is; that I may know what I lack.
5 He aquí, como a palmos diste mis días, y mi edad es como nada delante de ti: ciertamente toda la vanidad es todo hombre que vive. (Selah)
Behold, thou hast made my days old; and my existence [is] as nothing before thee: nay, every man living [is] altogether vanity. (Pause)
6 Ciertamente en tiniebla anda el hombre: ciertamente en vano se inquietan: allega, y no sabe quien lo cogerá.
Surely man walks in a shadow; nay, he is disquieted in vain: he lays up treasures, and knows not for whom he shall gather them.
7 Y ahora, Señor, ¿qué esperaré? Mi esperanza en ti está.
And now what [is] my expectation? [is it] not the Lord? and my ground [of hope] is with thee. (Pause)
8 Escápame de todas mis rebeliones, no me pongas por afrenta de insensato.
Deliver me from all my transgressions: thou hast made me a reproach to the foolish.
9 Yo enmudecí, no abrí mi boca; porque tú lo hiciste.
I was dumb, and opened not my mouth; for thou art he that made me.
10 Quita de sobre mí tu llaga; de la guerra de tu mano soy consumido.
Remove thy scourges from me: I have fainted by reason of the strength of thine hand.
11 Con castigos sobre el pecado corriges al hombre, y haces desleir, como de polilla, su grandeza: ciertamente vanidad es todo hombre. (Selah)
Thou chastenest man with rebukes for iniquity, and thou makest his life to consume away like a spider's web; nay, every man is disquieted in vain. (Pause)
12 Oye mi oración, o! Jehová escucha mi clamor; no calles a mis lágrimas; porque peregrino soy contigo; advenedizo, como todos mis padres.
O Lord, hearken to my prayer and my supplication: attend to my tears: be not silent, for I am a sojourner in the land, and a stranger, as all my fathers [were].
13 Déjame, y tomaré fuerzas, antes que me vaya y perezca.
Spare me, that I may be refreshed, before I depart, and be no more.

< Salmos 39 >