< Salmos 38 >

1 Jehová, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
En psalm av David; till åminnelse.
2 Porque tus saetas descendieron en mí; y sobre mí ha descendido tu mano.
HERRE, straffa mig icke i din förtörnelse, och tukta mig icke i din vrede.
3 No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira: no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Ty dina pilar hava träffat mig, och din hand drabbar mig.
4 Porque mis iniquidades han pasado sobre mi cabeza: como carga pesada, se han agravado sobre mí.
Det finnes intet helt på min kropp för din vredes skull, intet helbrägda i mina ben för min synds skull.
5 Pudriéronse, y corrompiéronse mis llagas a causa de mi locura.
Ty mina missgärningar gå mig över huvudet; såsom en svår börda äro de mig för tunga.
6 Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera: todo el día ando enlutado.
Mina sår stinka och flyta för min dårskaps skull.
7 Porque mis caderas están llenas de ardor: y no hay sanidad en mi carne.
Jag går krokig och mycket lutande; hela dagen går jag sörjande.
8 Estoy debilitado y molido en gran manera: rugiendo estoy a causa del alboroto de mi corazón.
Ty mina länder äro fulla av brand, och intet helt finnes på min kropp.
9 Señor, delante de ti están todos mis deseos: y mi suspiro no te es oculto.
Jag är vanmäktig och illa sönderslagen; jag klagar för mitt hjärtas jämmers skull.
10 Mi corazón está rodeado, me ha dejado mi vigor; y la luz de mis ojos, aun ellos no están conmigo.
Herre, du känner all min trängtan, och min suckan är dig icke fördold.
11 Mis amigos, y mis compañeros, se quitaron de delante de mi plaga: y mis cercanos se pusieron lejos.
Mitt hjärta slår häftigt, min kraft har övergivit mig; mina ögons ljus, också det är borta.
12 Y los que buscaban a mi alma armaron lazos: y los que buscaban mi mal, hablaban iniquidades: y todo el día meditaban fraudes.
Mina vänner och fränder hålla sig fjärran ifrån min plåga, och mina närmaste hava ställt sig långt ifrån.
13 Y yo, como sordo, no oía: y como un mudo, que no abre su boca.
Snaror lägga de ut, som stå efter mitt liv, och de som söka min ofärd tala vad fördärvligt är; på svek tänka de hela dagen.
14 Y fui como un hombre que no oye: y que no hay en su boca reprensiones.
Men jag är lik en döv, som intet hör, och lik en stum, som icke upplåter sin mun;
15 Porque a ti Jehová esperaba: tú responderás Jehová Dios mío.
ja, jag är lik en man som intet hör, och som icke har något gensvar i sin mun.
16 Porque decía: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba se engrandecían sobre mí.
Se, på dig, HERRE, hoppas jag; du skall svara, Herre, min Gud.
17 Porque yo aparejado estoy a cojear: y mi dolor está delante de mí continuamente.
Ty jag fruktar att de annars få glädja sig över mig, att de skola förhäva sig över mig, när min fot vacklar.
18 Por tanto denunciaré mi maldad: congojarme he por mi pecado.
Ty jag är nära att falla, och min plåga är alltid inför mig;
19 Porque mis enemigos son vivos y fuertes: y hánse aumentado los que me aborrecen sin causa:
ja, jag måste bekänna min missgärning, och jag sörjer över min synd.
20 Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
Men mina fiender få leva och äro mäktiga, och många äro de som hata mig utan sak,
21 No me desampares, o! Jehová; Dios mío, no te alejes de mí.
de som löna gott med ont, och som stå mig emot, därför att jag far efter det goda.
22 Apresúrate a ayudarme, Señor, que eres mi salud.
Övergiv mig icke, HERRE; min Gud, var icke långt ifrån mig. Skynda till min hjälp, Herre, du min frälsning.

< Salmos 38 >