< Salmos 38 >

1 Jehová, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
[Psalm lal David] O LEUM GOD, nimet kaiyu in mulat lom!
2 Porque tus saetas descendieron en mí; y sobre mí ha descendido tu mano.
Kom kanteyuwi ke pisr nutum, Ac kom puokyuwi.
3 No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira: no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Ke sripen kasrkusrak lom, nga muta in keok lulap; Monuk nufon mas ke sripen ma koluk luk.
4 Porque mis iniquidades han pasado sobre mi cabeza: como carga pesada, se han agravado sobre mí.
Nga walomla in sronot lun ma koluk luk, Su arulana toasr nu sik in us.
5 Pudriéronse, y corrompiéronse mis llagas a causa de mi locura.
Kinet keik pusrosr ac kulawi Ke sripen ma lalfon nga oru.
6 Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera: todo el día ando enlutado.
Nga itungyuki ac kuruweni; Nga mwemelil ke len fon.
7 Porque mis caderas están llenas de ardor: y no hay sanidad en mi carne.
Arulana folla monuk ke mas luk Ac nga apkuran in misa.
8 Estoy debilitado y molido en gran manera: rugiendo estoy a causa del alboroto de mi corazón.
Nga totola ac arulana itungyuki; Insiuk keok na, ac nga sasaola ke ngal luk.
9 Señor, delante de ti están todos mis deseos: y mi suspiro no te es oculto.
O Leum, kom etu lah mea nga kena kac; Kom lohng sasao luk nukewa.
10 Mi corazón está rodeado, me ha dejado mi vigor; y la luz de mis ojos, aun ellos no están conmigo.
Insiuk kihmkim, ku luk wanginla, Ac mutuk ohkla.
11 Mis amigos, y mis compañeros, se quitaron de delante de mi plaga: y mis cercanos se pusieron lejos.
Mwet kawuk ac mwet tulan luk elos tila tuku apkuran nu yuruk Ke sripen ruf keik; Finne sou luk, elos tila fahsriyu.
12 Y los que buscaban a mi alma armaron lazos: y los que buscaban mi mal, hablaban iniquidades: y todo el día meditaban fraudes.
Elos su suk in uniyuwi elos filiya kwasrip nu sik, Ac elos su kena akngalyeyu elos fahk mu elos ac kunausyula. Elos tiana tui in orek pwapa koluk lainyu.
13 Y yo, como sordo, no oía: y como un mudo, que no abre su boca.
Nga oana sie mwet sulohngkas — nga tia ku in lohng, Nga oana sie mwet kofla kaskas, na nga tia kaskas.
14 Y fui como un hombre que no oye: y que no hay en su boca reprensiones.
Nga oana mwet se su tia ku in topuk ma uh Ke sripen el tia ku in lohng.
15 Porque a ti Jehová esperaba: tú responderás Jehová Dios mío.
Tusruktu nga lulalfongi in kom, O LEUM GOD, Kom, Leum God luk, fah topukyu.
16 Porque decía: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba se engrandecían sobre mí.
Nikmet lela mwet lokoalok luk in engan ke nga sun mwe ongoiya; Nikmet lela elos in tungak ke nga ikori.
17 Porque yo aparejado estoy a cojear: y mi dolor está delante de mí continuamente.
Nga apkuran in ikori, Ac nga waiok pacl e nukewa.
18 Por tanto denunciaré mi maldad: congojarme he por mi pecado.
Nga fahkak ma koluk luk; Tuh ma inge oru nga arulana fosrnga.
19 Porque mis enemigos son vivos y fuertes: y hánse aumentado los que me aborrecen sin causa:
Mwet lokoalok luk elos arulana ku in mano; Pukanten mwet srungayu ke wangin sripa.
20 Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
Elos su folokin ma koluk ke ma wo Elos lainyu mweyen nga srike in oru ma suwohs.
21 No me desampares, o! Jehová; Dios mío, no te alejes de mí.
Nikmet sisyula, O LEUM GOD; Nikmet fahsr likiyu, God luk.
22 Apresúrate a ayudarme, Señor, que eres mi salud.
Kasreyu inge, O Leum su langoeyu!

< Salmos 38 >