< Salmos 38 >

1 Jehová, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
Mazmur Daud pada waktu mempersembahkan korban peringatan. TUHAN, janganlah menghukum aku dalam geram-Mu, dan janganlah menghajar aku dalam kepanasan murka-Mu;
2 Porque tus saetas descendieron en mí; y sobre mí ha descendido tu mano.
sebab anak panah-Mu menembus aku, tangan-Mu telah turun menimpa aku.
3 No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira: no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Tidak ada yang sehat pada dagingku oleh karena amarah-Mu, tidak ada yang selamat pada tulang-tulangku oleh karena dosaku;
4 Porque mis iniquidades han pasado sobre mi cabeza: como carga pesada, se han agravado sobre mí.
sebab kesalahanku telah menimpa kepalaku; semuanya seperti beban berat yang menjadi terlalu berat bagiku.
5 Pudriéronse, y corrompiéronse mis llagas a causa de mi locura.
Luka-lukaku berbau busuk, bernanah oleh karena kebodohanku;
6 Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera: todo el día ando enlutado.
aku terbungkuk-bungkuk, sangat tertunduk; sepanjang hari aku berjalan dengan dukacita.
7 Porque mis caderas están llenas de ardor: y no hay sanidad en mi carne.
Sebab pinggangku penuh radang, tidak ada yang sehat pada dagingku;
8 Estoy debilitado y molido en gran manera: rugiendo estoy a causa del alboroto de mi corazón.
aku kehabisan tenaga dan remuk redam, aku merintih karena degap-degup jantungku.
9 Señor, delante de ti están todos mis deseos: y mi suspiro no te es oculto.
Tuhan, Engkau mengetahui segala keinginanku, dan keluhkupun tidak tersembunyi bagi-Mu;
10 Mi corazón está rodeado, me ha dejado mi vigor; y la luz de mis ojos, aun ellos no están conmigo.
jantungku berdebar-debar, kekuatanku hilang, dan cahaya matakupun lenyap dari padaku.
11 Mis amigos, y mis compañeros, se quitaron de delante de mi plaga: y mis cercanos se pusieron lejos.
Sahabat-sahabatku dan teman-temanku menyisih karena penyakitku, dan sanak saudaraku menjauh.
12 Y los que buscaban a mi alma armaron lazos: y los que buscaban mi mal, hablaban iniquidades: y todo el día meditaban fraudes.
Orang-orang yang ingin mencabut nyawaku memasang jerat, orang-orang yang mengikhtiarkan celakaku, memikirkan kehancuran dan merancangkan tipu daya sepanjang hari.
13 Y yo, como sordo, no oía: y como un mudo, que no abre su boca.
Tetapi aku ini seperti orang tuli, aku tidak mendengar, seperti orang bisu yang tidak membuka mulutnya;
14 Y fui como un hombre que no oye: y que no hay en su boca reprensiones.
ya, aku ini seperti orang yang tidak mendengar, yang tak ada bantahan dalam mulutnya.
15 Porque a ti Jehová esperaba: tú responderás Jehová Dios mío.
Sebab kepada-Mu, ya TUHAN, aku berharap; Engkaulah yang akan menjawab, ya Tuhan, Allahku.
16 Porque decía: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba se engrandecían sobre mí.
Pikirku: "Asal mereka jangan beria-ria karena aku, jangan membesarkan diri terhadap aku apabila kakiku goyah!"
17 Porque yo aparejado estoy a cojear: y mi dolor está delante de mí continuamente.
Sebab aku mulai jatuh karena tersandung, dan aku selalu dirundung kesakitan;
18 Por tanto denunciaré mi maldad: congojarme he por mi pecado.
ya, aku mengaku kesalahanku, aku cemas karena dosaku.
19 Porque mis enemigos son vivos y fuertes: y hánse aumentado los que me aborrecen sin causa:
Orang-orang yang memusuhi aku besar jumlahnya, banyaklah orang-orang yang membenci aku tanpa sebab;
20 Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
mereka membalas yang jahat kepadaku ganti yang baik, mereka memusuhi aku, karena aku mengejar yang baik.
21 No me desampares, o! Jehová; Dios mío, no te alejes de mí.
Jangan tinggalkan aku, ya TUHAN, Allahku, janganlah jauh dari padaku!
22 Apresúrate a ayudarme, Señor, que eres mi salud.
Segeralah menolong aku, ya Tuhan, keselamatanku!

< Salmos 38 >