< Salmos 38 >

1 Jehová, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
Psaume de David. — Pour servir de mémorial. Éternel, ne me châtie pas, dans ta colère. Et ne me punis pas, dans ton courroux!
2 Porque tus saetas descendieron en mí; y sobre mí ha descendido tu mano.
Car tes flèches m'ont atteint, Et ta main s'est appesantie sur moi.
3 No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira: no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Ton courroux n'a épargné aucune partie de mon corps; Mon péché ne laisse aucun répit à mon corps.
4 Porque mis iniquidades han pasado sobre mi cabeza: como carga pesada, se han agravado sobre mí.
Car mes iniquités s'élèvent au-dessus de ma tête; Elles sont comme un lourd fardeau, trop pesant pour moi.
5 Pudriéronse, y corrompiéronse mis llagas a causa de mi locura.
Mes plaies sont fétides et purulentes, A cause de mes égarements.
6 Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera: todo el día ando enlutado.
Je suis courbé, abattu jusqu'au dernier point; Je marche en habit de deuil tout le jour.
7 Porque mis caderas están llenas de ardor: y no hay sanidad en mi carne.
Un feu ardent consume mes reins; Aucune partie de mon corps n'a été épargnée.
8 Estoy debilitado y molido en gran manera: rugiendo estoy a causa del alboroto de mi corazón.
Je suis accablé et tout brisé; Je rugis dans le frémissement de mon coeur.
9 Señor, delante de ti están todos mis deseos: y mi suspiro no te es oculto.
Seigneur, tous mes désirs sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachés.
10 Mi corazón está rodeado, me ha dejado mi vigor; y la luz de mis ojos, aun ellos no están conmigo.
Mon coeur palpite, ma force m'abandonne, Et la lumière même de mes yeux me fait défaut.
11 Mis amigos, y mis compañeros, se quitaron de delante de mi plaga: y mis cercanos se pusieron lejos.
Mes amis, mes compagnons s'éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à distance.
12 Y los que buscaban a mi alma armaron lazos: y los que buscaban mi mal, hablaban iniquidades: y todo el día meditaban fraudes.
Ceux qui en veulent à ma vie me tendent des pièges; Ceux qui cherchent ma perte tiennent des propos meurtriers; Ils ne songent qu'à dresser contre moi leurs embûches.
13 Y yo, como sordo, no oía: y como un mudo, que no abre su boca.
Mais moi, comme un sourd, je n'entends pas; Comme un muet, je n'ouvre pas la bouche.
14 Y fui como un hombre que no oye: y que no hay en su boca reprensiones.
Je suis comme un homme qui n'entend pas. Et qui n'a point de réplique sur les lèvres.
15 Porque a ti Jehová esperaba: tú responderás Jehová Dios mío.
C'est en toi, ô Éternel, que je mets mon espérance: Tu m'exauceras, ô Seigneur, mon Dieu!
16 Porque decía: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba se engrandecían sobre mí.
J'ai dit: Ne permets pas qu'ils triomphent à mon sujet. Ceux qui me traitent avec mépris, quand mon pied chancelle!
17 Porque yo aparejado estoy a cojear: y mi dolor está delante de mí continuamente.
Car je suis près de tomber. Et ma douleur est toujours devant moi.
18 Por tanto denunciaré mi maldad: congojarme he por mi pecado.
Je confesse mon iniquité; Je suis dans la crainte, à cause de mon péché.
19 Porque mis enemigos son vivos y fuertes: y hánse aumentado los que me aborrecen sin causa:
Cependant, mes ennemis sont pleins de vie et de force; Ceux qui me haïssent sans motif sont nombreux,
20 Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
Et, me rendant le mal pour le bien. Ils se font mes adversaires, parce que je m'attache au bien.
21 No me desampares, o! Jehová; Dios mío, no te alejes de mí.
Ne m'abandonne pas, ô Éternel! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi!
22 Apresúrate a ayudarme, Señor, que eres mi salud.
Hâte-toi, viens à mon secours. Seigneur, toi qui es ma délivrance!

< Salmos 38 >