< Salmos 38 >

1 Jehová, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
A Psalm of David. A lament. Reprove me not, Lord, in your anger, and chasten me not in your wrath;
2 Porque tus saetas descendieron en mí; y sobre mí ha descendido tu mano.
for your arrows have sunk into me, and your hand lies heavy upon me.
3 No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira: no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
In my flesh is no soundness because of your anger, no health in my bones, because of my sin.
4 Porque mis iniquidades han pasado sobre mi cabeza: como carga pesada, se han agravado sobre mí.
For that my guilt is gone over my head: it weighs like a burden too heavy for me.
5 Pudriéronse, y corrompiéronse mis llagas a causa de mi locura.
My wounds stink and fester, for my foolishness I am tormented.
6 Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera: todo el día ando enlutado.
Bent and bowed am I utterly, all the day going in mourning.
7 Porque mis caderas están llenas de ardor: y no hay sanidad en mi carne.
My loins are filled with burning, and in my flesh is no soundness.
8 Estoy debilitado y molido en gran manera: rugiendo estoy a causa del alboroto de mi corazón.
I am utterly crushed and numb; I cry louder than lion roars.
9 Señor, delante de ti están todos mis deseos: y mi suspiro no te es oculto.
Lord, you know all that I long for, my groans are not hidden from you.
10 Mi corazón está rodeado, me ha dejado mi vigor; y la luz de mis ojos, aun ellos no están conmigo.
My heart is throbbing, my strength has failed me. The light of my eyes – even it is gone from me.
11 Mis amigos, y mis compañeros, se quitaron de delante de mi plaga: y mis cercanos se pusieron lejos.
My dear ones and friends keep aloof, and my neighbours stand afar off.
12 Y los que buscaban a mi alma armaron lazos: y los que buscaban mi mal, hablaban iniquidades: y todo el día meditaban fraudes.
They who aim at my life lay their snares, they who seek my hurt speak of ruin, nursing treachery all the day long.
13 Y yo, como sordo, no oía: y como un mudo, que no abre su boca.
But I turn a deaf ear and hear not; like the dumb I open not my mouth.
14 Y fui como un hombre que no oye: y que no hay en su boca reprensiones.
I am like one without hearing, with no arguments in my mouth.
15 Porque a ti Jehová esperaba: tú responderás Jehová Dios mío.
For my hope, O Lord, is in you. You will answer, O Lord my God,
16 Porque decía: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba se engrandecían sobre mí.
when I utter the hope that those who made scorn of my tottering feet may not rejoice over me.
17 Porque yo aparejado estoy a cojear: y mi dolor está delante de mí continuamente.
For I am ready to fall, my pain forsakes me never.
18 Por tanto denunciaré mi maldad: congojarme he por mi pecado.
I acknowledge my guilt, I am anxious because of my sin:
19 Porque mis enemigos son vivos y fuertes: y hánse aumentado los que me aborrecen sin causa:
My wanton assailants are strong, those who wrongfully hate me are many,
20 Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
who render me evil for good, and oppose me, because I make good my goal.
21 No me desampares, o! Jehová; Dios mío, no te alejes de mí.
Do not forsake me, O Lord; my God, be not far from me.
22 Apresúrate a ayudarme, Señor, que eres mi salud.
Hasten to help me, O Lord my saviour.

< Salmos 38 >