< Salmos 38 >

1 Jehová, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
O Pakai lung phatmo nan neilethuh hih in, nalunghan jeh in jong neije hih in!
2 Porque tus saetas descendieron en mí; y sobre mí ha descendido tu mano.
Nathal changho kasunga akikam dentan, nakhuttum in neivo lhutan ahi.
3 No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira: no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Neilunghan khum jeh in katahsa pumpi hi anan, kachonset naho jeh in katahsa achip soh tai.
4 Porque mis iniquidades han pasado sobre mi cabeza: como carga pesada, se han agravado sobre mí.
Kathepmo nan eilon khum in, agihdan poh jouhoi ahitapoi.
5 Pudriéronse, y corrompiéronse mis llagas a causa de mi locura.
Ngolhoi tah a kana chonset jeh'in, kamaha anasetan auidoh leotai.
6 Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera: todo el día ando enlutado.
Kathoh gimna hin ei kong konsah tai, lung gim tah in nilhum kei in kavah len ahi.
7 Porque mis caderas están llenas de ardor: y no hay sanidad en mi carne.
Khosih pi kasunga meikong bangin a allin, eidammo sahtai.
8 Estoy debilitado y molido en gran manera: rugiendo estoy a causa del alboroto de mi corazón.
Keima kalhasam in kapum in kagoi lhatai. Kalungthim natna a kon in kapeng pengin ahi.
9 Señor, delante de ti están todos mis deseos: y mi suspiro no te es oculto.
Pakai nangin ipi kangai chat ham nahei, nangin kakhoisatna jouse najai.
10 Mi corazón está rodeado, me ha dejado mi vigor; y la luz de mis ojos, aun ellos no están conmigo.
Kahaina hu alhasam tan katha beitai, chule kamit in jong kho amu tapoi.
11 Mis amigos, y mis compañeros, se quitaron de delante de mi plaga: y mis cercanos se pusieron lejos.
Kangailut chengle kagol kapaiten kahivei hi akichaovin eidalha taove. Ka insung mite jengjong achomin aumtaovin ahi.
12 Y los que buscaban a mi alma armaron lazos: y los que buscaban mi mal, hablaban iniquidades: y todo el día meditaban fraudes.
Hiche jeng a jong chun kagalmi ten kathi nading thang akam nalai uve. Kaman thahna ding toh gon anei un, nilhum keijin kathi nading agong taovin ahi.
13 Y yo, como sordo, no oía: y como un mudo, que no abre su boca.
Hinlah ken eikigih naho jouse chu kakijah mosah in, chuleh amasang uvah apaomo bangin thipbeh in kaumtai.
14 Y fui como un hombre que no oye: y que no hay en su boca reprensiones.
Imacha jahlouding kanom in chuleh donbutna jong donbutlouiding kanom e.
15 Porque a ti Jehová esperaba: tú responderás Jehová Dios mío.
Ajeh chu O Pakai nangma ngah jinga uma kahi. Nangin kataona neidonbut tei ding ahi O Pakai kaPathen.
16 Porque decía: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba se engrandecían sobre mí.
Keima katao in, “kadougalte noise tah in eivetsah dan, kalhuhna a jong kitaisah dan.”
17 Porque yo aparejado estoy a cojear: y mi dolor está delante de mí continuamente.
Keima tanglouva kathohgim na-ah akichaipai ding kahitai.
18 Por tanto denunciaré mi maldad: congojarme he por mi pecado.
Hinlah kachonset naho kaphong-doh in, kana kanachonna ho chu kakisih behseh jenge.
19 Porque mis enemigos son vivos y fuertes: y hánse aumentado los que me aborrecen sin causa:
Keiman dougal khohtah tah ho kanei e; amahon ajeh beihel in eidou ui.
20 Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
Amahon thilpha kabol chu thilsen eilethuh un, chuleh thilpha kachepi jing jeh in eidouvun ahi.
21 No me desampares, o! Jehová; Dios mío, no te alejes de mí.
O Pakai neidalhahih in ka Pathen kei a kon in um gamla hih behin,
22 Apresúrate a ayudarme, Señor, que eres mi salud.
O Pakai eihuh hingpa hungloi in lang nei kithopin.

< Salmos 38 >