< Salmos 38 >

1 Jehová, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
Давидов псалом, за спомен. Господи, в негодуванието Си не ме изобличавай, И в гнева Си не ме наказвай.
2 Porque tus saetas descendieron en mí; y sobre mí ha descendido tu mano.
Защото стрелите ти се забиха в мене, И ръката Ти тежи на мене.
3 No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira: no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
Няма здраве в месата ми поради Твоя гняв; Няма спокойствие в костите ми поради моя грях.
4 Porque mis iniquidades han pasado sobre mi cabeza: como carga pesada, se han agravado sobre mí.
Защото беззаконията ми превишиха главата ми; Като тежък товар натегнаха на мене.
5 Pudriéronse, y corrompiéronse mis llagas a causa de mi locura.
Смърдят и гноясват раните ми Поради безумието ми.
6 Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera: todo el día ando enlutado.
Превит съм и съвсем се сгърбих: Цял ден ходя нажален.
7 Porque mis caderas están llenas de ardor: y no hay sanidad en mi carne.
Защото всичките ми вътрешности са запалени, И няма здраве в месата ми.
8 Estoy debilitado y molido en gran manera: rugiendo estoy a causa del alboroto de mi corazón.
Изнемощях и пре много съм смазан, Охкам поради безпокойствието на сърцето си.
9 Señor, delante de ti están todos mis deseos: y mi suspiro no te es oculto.
Господи, известно е пред Тебе е всичкото ми желание, И стенанието ми не е скрито от Тебе.
10 Mi corazón está rodeado, me ha dejado mi vigor; y la luz de mis ojos, aun ellos no están conmigo.
Сърцето ми туптя, силата ми ме оставя, А светлината на очите ми, и тя не е в мене.
11 Mis amigos, y mis compañeros, se quitaron de delante de mi plaga: y mis cercanos se pusieron lejos.
Приятелите ми и близките ми странят от язвите ми, И роднините ми стоят надалеч.
12 Y los que buscaban a mi alma armaron lazos: y los que buscaban mi mal, hablaban iniquidades: y todo el día meditaban fraudes.
Също и ония, които искат живота ми, турят примки за мене; Ония, които желаят злото ми, говорят пакостни неща, И измислюват лъжи цял ден.
13 Y yo, como sordo, no oía: y como un mudo, que no abre su boca.
Но аз, като глух, не чувам, И съм като ням, който не отваря устата си.
14 Y fui como un hombre que no oye: y que no hay en su boca reprensiones.
Да! съм като човек, който не чува, В чиито уста няма изобличения.
15 Porque a ti Jehová esperaba: tú responderás Jehová Dios mío.
Понеже на Тебе, Господи, се надявам, Ти ще отговориш, Господи Боже мой;
16 Porque decía: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba se engrandecían sobre mí.
Защото рекох: Да не тържествуват над мене, Да не се големеят над мене, когато се подхлъзне ногата ми.
17 Porque yo aparejado estoy a cojear: y mi dolor está delante de mí continuamente.
Защото съм близо да падна, И скръбта ми е винаги пред мене;
18 Por tanto denunciaré mi maldad: congojarme he por mi pecado.
Понеже аз ще призная беззаконието си, Ще тъжа за греха си.
19 Porque mis enemigos son vivos y fuertes: y hánse aumentado los que me aborrecen sin causa:
Но моите неприятели са пъргави и силни, И ония, които несправедливо ме мразят, се умножиха.
20 Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
Също и ония, които въздават зло за добро, ми се противят Понеже следвам доброто.
21 No me desampares, o! Jehová; Dios mío, no te alejes de mí.
Да ме не оставиш, Господи; Боже мой, да се не отделиш от мене.
22 Apresúrate a ayudarme, Señor, que eres mi salud.
Бързай да ми помогнеш, Господи, спасителю мой.

< Salmos 38 >