< Salmos 37 >

1 No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
2 Porque como yerba serán presto cortados: y como verdura de renuevo caerán.
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
3 Espera en Jehová, y haz bien; vive en la tierra, y mantén verdad.
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
4 Y deléitate en Jehová: y él te dará las peticiones de tu corazón.
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
5 Vuelve hacia Jehová tu camino: y espera en él, y él hará.
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
6 Y sacará, como la lumbre, tu justicia: y tus derechos como el medio día.
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
7 Calla a Jehová, y espera en él: no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
8 Déjate de la ira, y deja el enojo: no te enojes en ninguna manera para hacerte malo.
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
9 Porque los malignos serán talados: y los que esperan a Jehová, ellos heredarán la tierra.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
10 Y de aquí a poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
11 Y los mansos heredarán la tierra; y deleitarse han con la multitud de la paz.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
12 Piensa el impío contra el justo; y cruje sobre él sus dientes.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
13 El Señor se reirá de él: porque ve que vendrá su día.
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
14 Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para hacer arruinar al pobre y al menesteroso: para degollar a los que andan camino derecho.
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón; y su arco será quebrado.
De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
16 Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados: y el que sustenta a los justos es Jehová.
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
18 Conoce Jehová los días de los perfectos: y su heredad será para siempre.
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo: y en los días de la hambre serán hartos.
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
20 Porque los impíos perecerán; y los enemigos de Jehová, como lo principal de los carneros, serán consumidos: como humo se consumirán.
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
21 El impío toma prestado, y no paga: y el justo tiene misericordia, y da.
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
22 Porque los benditos de él, heredarán la tierra: y los malditos de él, serán talados.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre piadoso, y él quiere su camino.
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
24 Cuando cayere, no será postrado: porque Jehová sustenta su mano.
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
25 Mozo fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que busque pan.
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
26 Todo el día tiene misericordia, y presta: y su simiente es para bendición.
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
27 Apártate del mal, y haz el bien: y vivirás para siempre.
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
28 Porque Jehová ama el derecho, y no desamparará a sus misericordiosos; para siempre serán guardados: y la simiente de los impíos será talada.
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
29 Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
30 La boca del justo hablará sabiduría, y su lengua hablará juicio.
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
31 La ley de su Dios está en su corazón, por tanto sus pies no titubearán.
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
32 Asecha el impío al justo, y procura matarle.
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
33 Jehová no le dejará en sus manos; ni le condenará cuando le juzgaren.
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
34 Espera a Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando los pecadores serán talados, verás.
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
35 Yo ví al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde:
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
36 Y se pasó, y he aquí no parece: y le busqué, y no fue hallado.
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
37 Considera al perfecto, y mira por el recto, porque la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
38 Mas los rebelados fueron todos a una destruidos: la postrimería de los impíos fue talada.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
39 Y la salud de los justos fue Jehová, y su fortaleza en el tiempo de la angustia:
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
40 Y Jehová los ayudó, y los escapa, y los escapará de los impíos: y los salvará, por cuanto esperaron en él.
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.

< Salmos 37 >