< Salmos 36 >

1 Dicho de la rebelión del impío en medio de mi corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.
Керівнику хору. Псалом слуги Господнього, Давида. Промовляє беззаконня до нечестивця в глибинах його серця, немає страху Божого перед його очима.
2 Por tanto se lisonjea en sus ojos para hallar su iniquidad, para aborrecerla.
Адже він так сам себе улещує в очах своїх, що не може знайти гріха в собі, щоб його зненавидіти.
3 Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; no quiso entender para hacer bien.
Слова вуст його – беззаконня й підступ; він неспроможний мислити розсудливо й робити добро.
4 Iniquidad piensa sobre su cama; está sobre camino no bueno, no aborrece el mal.
Він задумує беззаконня [навіть] на своєму ложі, стає на недобрий шлях, не цурається зла.
5 Jehová, hasta los cielos es tu misericordia; tu verdad hasta las nubes.
Господи, Твоя милість [сягає] небес, Твоя вірність – аж до хмар.
6 Tu justicia como los montes de Dios, tus juicios abismo grande; al hombre y al animal conservas, o! Jehová.
Праведність Твоя – немов могутні гори, Твій [справедливий] суд – велика безодня. Людей і тварин Ти бережеш, Господи.
7 ¡Cuán ilustre es tu misericordia, o, Dios! y los hijos de Adam se abrigan en la sombra de tus alas.
Яка дорогоцінна милість Твоя, Боже! Тому сини людські в тіні Твоїх крил спочивають безпечно.
8 Embriagarse han de la grosura de tu casa: y del arroyo de tus delicias los abrevarás.
Насичуються вони від достатку [благ] Твого дому, і потоком насолод Своїх Ти їх напуваєш.
9 Porque contigo está el manadero de la vida; en tu lumbre veremos lumbre.
Адже в Тебе джерело життя, у світлі Твоєму ми бачимо світло.
10 Extiende tu misericordia a los que te conocen; y tu justicia a los rectos de corazón.
Продовж Свою милість для тих, хто Тебе знає, і праведність Свою – для щирих серцем.
11 No venga contra mí pie de soberbia; y mano de impíos no me mueva.
Нехай не наступить на мене нога зухвалого, нехай не вижене мене рука нечестивого.
12 Allí cayeron los obradores de iniquidad; fueron rempujados, y no pudieron levantarse.
[Поглянь-но: ] ось там упали ті, що чинять беззаконня, вони повалені й встати не можуть!

< Salmos 36 >