< Salmos 34 >

1 Bendeciré a Jehová en todo tiempo; siempre será su alabanza en mi boca.
Псалом на Давида, когато се престори на луд пред Авимелеха, който го пусна та си отиде. По еврейски азбучен псалом. Ще благославям Господа на всяко време Похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
2 En Jehová se alabará mi alma; oirán los mansos, y alegrarse han.
С Господа ще се хвали душата ми; Смирените ще чуят това и ще се зарадват.
3 Engrandecéd a Jehová, conmigo; y ensalcemos su nombre a una.
Величайте Господа с мене, И заедно нека възвеличим името Му.
4 Busqué a Jehová, y él me oyó; y de todos mis miedos me libró.
Потърсих Господа; и Той ме послуша, И от всичките ми страхове ме избави.
5 Miraron a él, y fueron alumbrados; y sus rostros no se avergonzaron.
Погледнах към Него; и светнаха очите им, И лицата им никога няма да се посрамят.
6 Este pobre llamó, y Jehová le oyó, y de todas sus angustias le escapó.
Тоя сиромах извика; и Господ го послуша, И от всичките му неволи го избави.
7 El ángel de Jehová asienta campo en derredor de los que le temen, y los defiende.
Ангелът на Господа се опълчва около ония, които Му се боят, И ги избавя.
8 Gustád, y ved que es bueno Jehová; dichoso el varón que confiará en él.
Вкусете и вижте, че Господ е благ; Блажен оня човек, който уповава на Него.
9 Teméd a Jehová sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
Бойте се от Господа, вие Негови светии; Защото за боящите се от Него няма оскъдност.
10 Los leoncillos empobrecieron, y tuvieron hambre; y los que buscan a Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търпят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро.
11 Veníd, hijos, oídme; temor de Jehová os enseñaré.
Дойдете, чада, послушайте мене; Ще ви науча на страх от Господа.
12 ¿Quién es el varón que desea vida, qué codicia días para ver bien?
Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини?
13 Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
Пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене.
14 Apártate del mal, y haz el bien; inquiere la paz, y síguela.
Отклонявай се от злото и върши доброто, Търси мира и стреми се към него.
15 Los ojos de Jehová están sobre los justos; y sus oídos al clamor de ellos.
Очите на Господа са върху праведните, И ушите Му към техния вик.
16 La ira de Jehová contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
Лицето на Господа е против ония, които вършат зло, За да изтреби помена им от земята.
17 Clamaron, y Jehová los oyó: y de todas sus angustias los escapó.
Праведните извикаха, и Господ послуша, И от всичките им беди ги избави.
18 Cercano está Jehová a los quebrantados de corazón: y a los molidos de espíritu salvará.
Господ е близо при ония, които са със съкрушено сърце, И спасява ония, които са с разкаян дух.
19 Muchos son los males del justo: y de todos ellos le escapará Jehová.
Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;
20 Guardando todos sus huesos; uno de ellos no será quebrantado.
Той пази всичките му кости; Ни една от тях не се строшава.
21 Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
Злощастието ще затрие грешния; И ония, които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
22 Redime Jehová la vida de sus siervos; y no serán asolados todos los que en él confían.
Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.

< Salmos 34 >