< Salmos 33 >

1 Cantád justos en Jehová: a los rectos es hermosa la alabanza.
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
2 Celebrád a Jehová con arpa: con salterio y decacordio cantád a él.
Célébrez l'Éternel avec la harpe; Louez-le sur la lyre à dix cordes!
3 Cantád a él canción nueva: hacéd bien tañendo con júbilo.
Chantez en son honneur un cantique nouveau; Faites retentir avec art vos instruments et vos voix!
4 Porque derecha es la palabra de Jehová: y toda su obra con verdad.
Car la parole de l'Éternel est juste. Et sa fidélité se montre dans toutes ses oeuvres.
5 Él ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
Il aime la justice et l'équité. La terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
6 Con la palabra de Jehová fueron hechos los cielos: y con el espíritu de su boca todo el ejército de ellos.
Les cieux ont été créés par la parole de l'Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 El junta, como en un montón, las aguas de la mar: él pone por tesoros los abismos.
Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; Il amasse les flots dans ses réservoirs.
8 Teman a Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le redoutent!
9 Porque él dijo, y fue; él mandó y estuvo.
Car il parle, et la chose existe; Il commande, et elle paraît.
10 Jehová hace anular el consejo de las gentes, y él hace anular las maquinaciones de los pueblos.
L'Éternel déjoue les desseins des nations; Il anéantit les projets des peuples.
11 El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por generación y generación.
Mais les desseins de l'Éternel subsistent à perpétuité; Les projets de son coeur durent d'âge en âge.
12 Bienaventurada la gente a quien Jehová es su Dios: el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13 Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de Adam.
L'Éternel regarde du haut des cieux; Il voit tous les enfants des hommes.
14 Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre.
15 El formó el corazón de todos ellos; él entiende todas sus obras.
C'est lui qui a formé le coeur de chacun d'eux. Et qui observe toutes leurs actions.
16 El rey no es salvo con la multitud del ejército; el valiente no escapa con la mucha fuerza.
Ce n'est pas au nombre de ses soldats Que le roi doit sa victoire; Ce n'est pas à sa grande vigueur que le guerrier doit son salut.
17 Vanidad es el caballo para la salud; con la multitud de su fuerza no escapa.
Pour triompher, on compte en vain sur le cheval: Sa grande vigueur n'assure pas le salut.
18 He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen; sobre los que esperan su misericordia;
Mais l'Éternel a les yeux sur ceux qui le craignent. Sur ceux qui espèrent en sa grâce.
19 Para librar de la muerte a sus almas; y para darles vida en la hambre.
Aussi les délivre-t-il de la mort: Il les fait vivre, même en temps de famine.
20 Nuestra alma esperó a Jehová; nuestro ayudador y nuestro escudo es él.
Notre âme espère en l'Éternel: Il est notre aide et notre bouclier.
21 Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
C'est en lui que notre coeur se réjouit; C'est en son saint nom que nous avons mis notre confiance.
22 Sea tu misericordia, o! Jehová, sobre nosotros, como te hemos esperado.
Que ta grâce, ô Éternel, repose sur nous, Puisque nous avons mis notre espérance en toi!

< Salmos 33 >