< Salmos 33 >

1 Cantád justos en Jehová: a los rectos es hermosa la alabanza.
Ey salehlər, Rəbbi mədh edin, Ürəyidüz olanlara həmd söyləmək yaraşır.
2 Celebrád a Jehová con arpa: con salterio y decacordio cantád a él.
Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
3 Cantád a él canción nueva: hacéd bien tañendo con júbilo.
Ona yeni bir nəğmə oxuyun, Sevinc nidaları ilə çalın.
4 Porque derecha es la palabra de Jehová: y toda su obra con verdad.
Çünki Rəbbin sözü haqdır, Hər işini sədaqətlə aparır.
5 Él ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
Rəbb salehliyi və ədaləti sevir, Yer üzü Onun məhəbbəti ilə dolur.
6 Con la palabra de Jehová fueron hechos los cielos: y con el espíritu de su boca todo el ejército de ellos.
Göylər Rəbbin sözü ilə, Səma cisimləri Onun hökmü ilə yarandı.
7 El junta, como en un montón, las aguas de la mar: él pone por tesoros los abismos.
Dənizin sularını bir yerə yığdı, Dərin suları anbarlarda saxladı.
8 Teman a Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
Qoy bütün dünya Rəbdən qorxsun, Bütün yer üzünün əhalisi Onu şərəfləndirsin.
9 Porque él dijo, y fue; él mandó y estuvo.
Çünki nə söylədi, mövcud oldu, Nə əmr etdi, quruldu.
10 Jehová hace anular el consejo de las gentes, y él hace anular las maquinaciones de los pueblos.
Rəbb millətlərin məsləhətini puç edər, Xalqların məqsədini heç edər.
11 El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por generación y generación.
Lakin Rəbbin məsləhəti əbədi olar, Ürəyinin məqsədi nəsillər ötsə də, qalar.
12 Bienaventurada la gente a quien Jehová es su Dios: el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
Nə bəxtiyardır o millət ki Allahı Rəbdir, O xalq ki Rəbb onu irs olaraq seçmişdir.
13 Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de Adam.
Rəbb göylərdən baxır, Bütün bəşər övladlarını görür,
14 Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
Taxtında oturduğu yerdən Bütün dünya əhalisini görür.
15 El formó el corazón de todos ellos; él entiende todas sus obras.
Odur hər bir insanın ürəyini yaradan, Əməllərini anlayan.
16 El rey no es salvo con la multitud del ejército; el valiente no escapa con la mucha fuerza.
Qoşunun çoxluğu ilə heç bir padşah qurtulmaz, Qolunun gücü ilə heç bir cəngavər zəfər çalmaz.
17 Vanidad es el caballo para la salud; con la multitud de su fuerza no escapa.
Qələbə üçün at boş şeydir, Qüvvətinin çoxluğu ilə bir kimsə xilas olmaz.
18 He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen; sobre los que esperan su misericordia;
Rəbbin gözü Ondan qorxanlara, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlara baxar.
19 Para librar de la muerte a sus almas; y para darles vida en la hambre.
İstəyir ki, onları ölümdən qurtarsın, Qıtlıqda belə, onlar sağ qalsın.
20 Nuestra alma esperó a Jehová; nuestro ayudador y nuestro escudo es él.
Könlümüz Rəbbin yolunu gözlər, Odur köməyimiz və sipərimiz.
21 Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
Bizim qəlbimiz Onda sevinc tapır, Müqəddəs isminə arxalanmışıq.
22 Sea tu misericordia, o! Jehová, sobre nosotros, como te hemos esperado.
Ya Rəbb, ümidimizi Sənə bağlamışıq, Məhəbbətin üzərimizdən tükənməsin.

< Salmos 33 >