< Salmos 25 >

1 A ti, o! Jehová, levantaré mi alma.
To Dauid.
2 Dios mío, en ti confié: no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Lord, to thee Y haue reisid my soule; my God, Y truste in thee, be Y not aschamed.
3 Ciertamente todos los que te esperan, no serán avergonzados: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Nethir myn enemyes scorne me; for alle men that suffren thee schulen not be schent.
4 Tus caminos, o! Jehová, házme saber: enséñame tus sendas.
Alle men doynge wickyd thingis superfluli; be schent. Lord, schewe thou thi weies to me; and teche thou me thi pathis.
5 Encamíname en tu verdad, y enséñame: porque tú eres el Dios de mi salud: a ti he esperado todo el día.
Dresse thou me in thi treuthe, and teche thou me, for thou art God my sauyour; and Y suffride thee al dai.
6 Acuérdate de tus miseraciones, o! Jehová: y de tus misericordias, que son perpetuas.
Lord, haue thou mynde of thi merciful doyngis; and of thi mercies that ben fro the world.
7 De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones no te acuerdes: conforme a tu misericordia acuérdate de mí, tú, por tu bondad, o! Jehová.
Haue thou not mynde on the trespassis of my yongthe; and on myn vnkunnyngis. Thou, Lord, haue mynde on me bi thi merci; for thi goodnesse.
8 Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
The Lord is swete and riytful; for this he schal yyue a lawe to men trespassynge in the weie.
9 Encaminará a los humildes por el juicio; y enseñará a los mansos su carrera.
He schal dresse deboner men in doom; he schal teche mylde men hise weies.
10 Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, a los que guardan su concierto, y sus testimonios.
Alle the weies of the Lord ben mercy and treuthe; to men sekynge his testament, and hise witnessyngis.
11 Por tu nombre, o! Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
Lord, for thi name thou schalt do merci to my synne; for it is myche.
12 ¿Quién es el varón que teme a Jehová? Enseñarle ha el camino que ha de escoger.
Who is a man, that dredith the Lord? he ordeyneth to hym a lawe in the weie which he chees.
13 Su alma reposará en el bien: y su simiente herederá la tierra.
His soule schal dwelle in goodis; and his seed schal enerite the lond.
14 El secreto de Jehová, a los que le temen: y su concierto, para hacerles saber.
The Lord is a sadnesse to men dredynge hym; and his testament is, that it be schewid to hem.
15 Mis ojos, siempre a Jehová; porque él sacará de la red mis pies.
Myn iyen ben euere to the Lord; for he schal breide awey my feet fro the snare.
16 Mírame, y ten misericordia de mí: porque yo soy solo, y pobre.
Biholde thou on me, and haue thou mercy on me; for Y am
17 Las angustias de mi corazón se ensancharon: sácame de mis congojas.
oon aloone and pore The tribulaciouns of myn herte ben multiplied; delyuere thou me of my nedis.
18 Mira mi aflicción, y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
Se thou my mekenesse and my trauel; and foryyue thou alle my trespassis.
19 Mira mis enemigos, que se han multiplicado: y de odio injusto me han aborrecido.
Bihold thou myn enemyes, for thei ben multiplied; and thei haten me bi wickid hatrede.
20 Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Kepe thou my soule, and delyuere thou me; be Y not aschamed, for Y hopide in thee.
21 Integridad y rectitud me guardarán: porque a ti he esperado.
Innocent men and riytful cleuyden to me; for Y suffride thee.
22 Redime, o! Dios, a Israel de todas sus angustias.
God, delyuere thou Israel; fro alle hise tribulaciouns.

< Salmos 25 >