< Salmos 2 >

1 ¿Por qué se amotinan las gentes, y los pueblos piensan vanidad?
Why do the nations rage, and the peoples plot in vain?
2 Estarán los reyes de la tierra, y príncipes consultarán en uno contra Jehová, y contra su ungido, diciendo:
The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Jehovah, and against his Anointed:
3 Rompamos sus coyundas: y echemos de nosotros sus cuerdas.
"Let's tear off their shackles, and throw off their ropes from us."
4 El que mora en los cielos se reirá: el Señor se burlará de ellos.
The one who sits in the heavens laughs. Jehovah scoffs at them.
5 Entonces hablará a ellos con su furor, y con su ira los conturbará.
Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
6 Y yo te establecí mi rey sobre Sión, el monte de mi santidad.
"But I myself have installed my king on Zion, my holy mountain."
7 Yo recitaré el decreto. Jehová me dijo: Mi hijo eres tú: yo te engendré hoy.
I will tell of the decree. Jehovah said to me, "You are my son. Today I have become your father.
8 Demándame, y yo daré las gentes por tu heredad, y por tu posesión los cabos de la tierra.
Ask of me, and I will give the nations as your inheritance, and the farthest parts of the earth for your possession.
9 Quebrantarlos has con vara de hierro: como vaso de ollero los desmenuzarás.
You shall rule them with an iron scepter. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."
10 Y ahora reyes entendéd: admitid consejo jueces de la tierra.
Now therefore, you kings, be wise; receive correction, you judges of the earth.
11 Servíd a Jehová con temor: y alegráos con temblor.
Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.
12 Besád al hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino: cuando se encendiere un poco su furor, bienaventurados todos los que confían en él.
Do homage in purity, lest he be angry, and you perish in the way, when his anger is suddenly kindled. Blessed are all those who take refuge in him.

< Salmos 2 >