< Salmos 2 >

1 ¿Por qué se amotinan las gentes, y los pueblos piensan vanidad?
Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
2 Estarán los reyes de la tierra, y príncipes consultarán en uno contra Jehová, y contra su ungido, diciendo:
The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
3 Rompamos sus coyundas: y echemos de nosotros sus cuerdas.
Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
4 El que mora en los cielos se reirá: el Señor se burlará de ellos.
He that sits in the heavens shall laugh: the LORD shall have them in derision.
5 Entonces hablará a ellos con su furor, y con su ira los conturbará.
Then shall he speak to them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.
6 Y yo te establecí mi rey sobre Sión, el monte de mi santidad.
Yet have I set my king on my holy hill of Zion.
7 Yo recitaré el decreto. Jehová me dijo: Mi hijo eres tú: yo te engendré hoy.
I will declare the decree: the LORD has said to me, You are my Son; this day have I begotten you.
8 Demándame, y yo daré las gentes por tu heredad, y por tu posesión los cabos de la tierra.
Ask of me, and I shall give you the heathen for your inheritance, and the uttermost parts of the earth for your possession.
9 Quebrantarlos has con vara de hierro: como vaso de ollero los desmenuzarás.
You shall break them with a rod of iron; you shall dash them in pieces like a potter’s vessel.
10 Y ahora reyes entendéd: admitid consejo jueces de la tierra.
Be wise now therefore, O you kings: be instructed, you judges of the earth.
11 Servíd a Jehová con temor: y alegráos con temblor.
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
12 Besád al hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino: cuando se encendiere un poco su furor, bienaventurados todos los que confían en él.
Kiss the Son, lest he be angry, and you perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.

< Salmos 2 >