< Salmos 2 >

1 ¿Por qué se amotinan las gentes, y los pueblos piensan vanidad?
Why are the nations in an uproar? And why do the peoples mutter in vain?
2 Estarán los reyes de la tierra, y príncipes consultarán en uno contra Jehová, y contra su ungido, diciendo:
The kings of the earth stand up, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against His anointed:
3 Rompamos sus coyundas: y echemos de nosotros sus cuerdas.
'Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.'
4 El que mora en los cielos se reirá: el Señor se burlará de ellos.
He that sitteth in heaven laugheth, the Lord hath them in derision.
5 Entonces hablará a ellos con su furor, y con su ira los conturbará.
Then will He speak unto them in His wrath, and affright them in His sore displeasure:
6 Y yo te establecí mi rey sobre Sión, el monte de mi santidad.
'Truly it is I that have established My king upon Zion, My holy mountain.'
7 Yo recitaré el decreto. Jehová me dijo: Mi hijo eres tú: yo te engendré hoy.
I will tell of the decree: the LORD said unto me: 'Thou art My son, this day have I begotten thee.
8 Demándame, y yo daré las gentes por tu heredad, y por tu posesión los cabos de la tierra.
Ask of Me, and I will give the nations for thine inheritance, and the ends of the earth for thy possession.
9 Quebrantarlos has con vara de hierro: como vaso de ollero los desmenuzarás.
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.'
10 Y ahora reyes entendéd: admitid consejo jueces de la tierra.
Now therefore, O ye kings, be wise; be admonished, ye judges of the earth.
11 Servíd a Jehová con temor: y alegráos con temblor.
Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
12 Besád al hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino: cuando se encendiere un poco su furor, bienaventurados todos los que confían en él.
Do homage in purity, lest He be angry, and ye perish in the way, when suddenly His wrath is kindled. Happy are all they that take refuge in Him.

< Salmos 2 >