< Salmos 2 >

1 ¿Por qué se amotinan las gentes, y los pueblos piensan vanidad?
Why are the nations plotting rebellion? The peoples devise schemes, but they're pointless.
2 Estarán los reyes de la tierra, y príncipes consultarán en uno contra Jehová, y contra su ungido, diciendo:
The kings of the world prepare to attack, and the rulers conspire together against the Lord and his anointed one, saying,
3 Rompamos sus coyundas: y echemos de nosotros sus cuerdas.
“Let's break the chains and throw away the cords that bind us.”
4 El que mora en los cielos se reirá: el Señor se burlará de ellos.
But the one who sits enthroned in heaven laughs. The Lord mocks them.
5 Entonces hablará a ellos con su furor, y con su ira los conturbará.
He will thunder at them, and terrify them in his fury, saying,
6 Y yo te establecí mi rey sobre Sión, el monte de mi santidad.
“It is I who placed my king on Zion, my holy mountain.”
7 Yo recitaré el decreto. Jehová me dijo: Mi hijo eres tú: yo te engendré hoy.
“I will proclaim the Lord's decree,” says the king. “He told me, ‘You are my son. Today I have become your father.
8 Demándame, y yo daré las gentes por tu heredad, y por tu posesión los cabos de la tierra.
Ask me, and I will give you the nations as your possessions—the whole earth will belong to you.
9 Quebrantarlos has con vara de hierro: como vaso de ollero los desmenuzarás.
You will break them with a rod of iron, smashing them like pottery.’”
10 Y ahora reyes entendéd: admitid consejo jueces de la tierra.
So then you kings, be wise! Be warned, you rulers of the world!
11 Servíd a Jehová con temor: y alegráos con temblor.
Serve the Lord in reverence, celebrate with trembling!
12 Besád al hijo, porque no se enoje, y perezcáis en el camino: cuando se encendiere un poco su furor, bienaventurados todos los que confían en él.
Submit to his son so that he will not become angry and you die suddenly. His anger flares up quickly, but how happy are all those who go to him for protection.

< Salmos 2 >