< Salmos 18 >

1 Amarte he, Jehová, fortaleza mía.
For the Chief Musician. [A Psalm] of David the servant of the LORD, who spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: and he said, I love thee, O LORD, my strength.
2 Jehová, roca mía, y castillo mío, y escapador mío; Dios mío, fuerte mío: confiarme he en él: escudo mío, y el cuerno de mi salud; refugio mío.
The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strong rock, in him will I trust; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
3 Al alabado Jehová invocaré, y seré salvo de mis enemigos.
I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
4 Cercáronme dolores de muerte, y arroyos de perversidad me atemorizaron:
The cords of death compassed me, and the floods of ungodliness made me afraid.
5 Dolores del sepulcro me rodearon; anticipáronme lazos de muerte: (Sheol h7585)
The cords of Sheol were round about me: the snares of death came on me. (Sheol h7585)
6 En mi angustia llamé a Jehová, y clamé a mi Dios: él oyó desde su templo mi voz, y mi clamor entró delante de él, en sus orejas.
In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry before him came into his ears.
7 Y la tierra fue conmovida y tembló: y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron, porque él se enojó.
Then the earth shook and trembled, me foundations also of the mountains moved and were shaken, because he was wroth.
8 Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante: carbones se encendieron de él.
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
9 Y abajó los cielos, y descendió; y oscuridad debajo de sus pies.
He bowed the heavens also, and came down, and thick darkness was under his feet.
10 Y cabalgó sobre un querubín, y voló: y voló sobre las alas del viento.
And he rode upon a cherub, and did fly, yea, he flew swiftly upon the wings of the wind.
11 Puso tinieblas por su escondedero: en sus en derredores de su tabernáculo, oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
He made darkness his hiding place, his pavilion round about him; darkness of waters, thick clouds of the skies.
12 Por el resplandor de delante de él sus nubes pasaron: granizo y carbones de fuego.
At the brightness before him his thick clouds passed, hailstones and coals of fire.
13 Y tronó en los cielos Jehová, y el Altísimo dio su voz: granizo y carbones de fuego.
The LORD also thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice; hailstones and coals of fire.
14 Y envió sus saetas y desbaratólos: y echó relámpagos, y los destruyó.
And he sent out his arrows, and scattered them; yea, lightnings manifold, and discomfited them.
15 Y aparecieron las honduras de las aguas: y descubriéronse los cimientos del mundo por tu reprensión, o! Jehová, por el soplo del viento de tu nariz.
Then the channels of waters appeared, and the foundations of the world were laid bare, at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils.
16 Envió desde lo alto, me tomó, me sacó de las muchas aguas.
He sent from on high, he took me; he drew me out of many waters.
17 Me escapó de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecieron: aunque ellos eran más fuertes que yo.
He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me, for they were too mighty for me.
18 Anticipáronme en el día de mi quebrantamiento: mas Jehová me fue por bordón.
They came upon me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
19 Y me sacó a anchura: me libró, porque se agradó de mí.
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
20 Jehová me pagará conforme a mi justicia: conforme a la limpieza de mis manos me volverá.
The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
21 Por cuanto guardé los caminos de Jehová: y no me maleé con mi Dios.
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
22 Porque todos sus juicios estuvieron delante de mí: y no eché de mí sus estatutos.
For all his judgments were before me, and I put not away his statutes from me.
23 Y fui perfecto con él: y me recaté de mi maldad.
I was also perfect with him, and I kept myself from mine iniquity.
24 Y pagóme Jehová conforme a mi justicia: conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
25 Con el misericordioso serás misericordioso: y con el varón perfecto serás perfecto.
With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with the perfect man thou wilt shew thyself perfect;
26 Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás perverso.
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the perverse thou wilt shew thyself froward.
27 Por tanto tú al pueblo humilde salvarás: y los ojos altivos humillarás.
For thou wilt save the afflicted people; but the haughty eyes thou wilt bring down.
28 Por tanto tú alumbrarás mi candela: Jehová, mi Dios, alumbrará mis tinieblas,
For thou wilt light my lamp: the LORD my God will lighten my darkness.
29 Porque contigo desharé ejércitos: y en mi Dios asaltaré muros.
For by thee I run upon a troop; and by my God do I leap over a wall.
30 Dios, perfecto su camino: la palabra de Jehová afinada: escudo es a todos los que esperan en él.
As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried; he is a shield unto all them that trust in him.
31 Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
For who is God, save the LORD? and who is a rock, beside our God?
32 Dios, que me ciñe de fuerza; e hizo perfecto mi camino:
The God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.
33 Que pone mis pies como pies de ciervas: y me hizo estar sobre mis alturas:
He maketh my feet like hinds’ [feet]: and setteth me upon my high places,
34 Que enseña mis manos para la batalla; y el arco de acero será quebrado con mis brazos.
He teacheth my hands to war; so that mine arms do bend a bow of brass.
35 Y me diste el escudo de tu salud; y tu diestra me sustentará, y tu mansedumbre me multiplicará.
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.
36 Ensancharás mi paso debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.
Thou hast enlarged my steps under me, and my feet have not slipped.
37 Perseguiré mis enemigos, y alcanzarles he; y no volveré hasta acabarles.
I will pursue mine enemies, and overtake them: neither will I turn again till they are consumed.
38 Herírles he, y no podrán levantarse: caerán debajo de mis pies.
I will smite them through that they shall not be able to rise: they shall fall under my feet.
39 Y ceñísteme de fortaleza para la pelea: agobiaste mis enemigos debajo de mí.
For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
40 Y dísteme la cerviz de mis enemigos: y a los que me aborrecían, destruí.
Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, that I might cut off them that hate me.
41 Clamaron, y no hubo quien salvase: a Jehová, mas no les oyó.
They cried, but there was none to save: even unto the LORD, but he answered them not.
42 Y los molí como polvo delante del viento: como a lodo de las calles los esparcí.
Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the mire of the streets.
43 Librásteme de contiendas de pueblo: pusísteme por cabecera de gentes; pueblo que no conocí, me sirvió.
Thou hast delivered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people whom I have not known shall serve me.
44 A oída de oreja me obedeció: los hombres extraños me mintieron.
As soon as they hear of me they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me.
45 Los hombres extraños se cayeron: y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
The strangers shall fade away, and shall come trembling out of their close places.
46 Viva Jehová, y bendito sea mi fuerte: y sea ensalzado el Dios de mi salud.
The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of my salvation:
47 El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
Even the God that executeth vengeance for me, and subdueth peoples under me.
48 Mi librador de mis enemigos: también me hiciste superior de mis adversarios: de varón violento me libraste.
He rescueth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above them that rise up against me: thou deliverest me from the violent man.
49 Por tanto yo te confesaré entre las gentes, o! Jehová, y cantaré a tu nombre.
Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the nations, and will sing praises unto thy name.
50 Que engrandece las saludes de su rey, y que hace misericordia a su ungido David, y a su simiente para siempre.
Great deliverance giveth he to his king; and sheweth lovingkindness to his anointed, to David and to his seed, for evermore.

< Salmos 18 >