< Salmos 147 >

1 Alabád a Jehová; porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
KAPINA Ieowa! Pwe meid kajampwal, en kapina atial Kot; pwe mak eta en kauleki kaul en kapin.
2 El que edifica a Jerusalem, Jehová: los echados de Israel recogerá.
Ieowa kin kotin kauada Ierujalem, o a kin kapokon pena me jalonala ren men Ijrael.
3 El que sana a los quebrantados de corazón; y el que liga sus dolores.
A kotin kamauiala me lol olar akan, o kotin kitim pena ar olar akan.
4 El que cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas llama por sus nombres.
A kin kotin wadok pena uju kan, o kin kida ad arail karoj.
5 Grande es el Señor nuestro, y de mucho poder; y de su entendimiento no hay número.
Atail Kaun me lapalap o meid manaman, o jota me kak dedeki duen a erpit.
6 El que ensalza a los humildes, Jehová: el que humilla a los impíos hasta la tierra.
Ieowa kin kotin kamanada me luet akan, ap jikendi me doo jan Kot akan nan pwel.
7 Cantád a Jehová con alabanza: cantád a nuestro Dios con arpa.
Komail kakaul on Ieowa, en wia pwin pajan o danke o kapina atail Kot ian arp.
8 El que cubre los cielos de nubes; el que apareja la lluvia para la tierra: el que hace a los montes producir yerba.
Me kin kotin pena kila lan tapok kan, o kotin kamoredi katau on jappa; me kotin kawojada ra pon dol akan.
9 El que da a la bestia su mantenimiento: a los hijos de los cuervos que claman a él.
Me kin kotiki on man akan kan ar, rape pulepul akan, me kin likwir on i.
10 No toma contentamiento en la fortaleza del caballo: ni se deleita con las piernas del varón.
A jota kin kotin kupura kelail en oj o, de na en ol amen.
11 Ama Jehová a los que le temen: a los que esperan en su misericordia.
Ieowa kin kotin kupura, me majak i, me kin kaporoporeki a kalanan.
12 Alaba, Jerusalem, a Jehová: alaba, Sión, a tu Dios.
Ierujalem, kapina Ieowa! Jion, kapina om Kot!
13 Porque fortificó los cerrojos de tus puertas: bendijo a tus hijos dentro de ti.
Pwe i me kin kotin katenetenedi jal mata en om wanim akan, o kotin kapaiada noum jeri ko, me mimi lole.
14 El que pone por tu término la paz; y de grosura de trigo te hará hartar.
A kin kotiki on irair en jap om muei mau, o kin kotin kamana kin uk korn kajampwalia.
15 El que envía su palabra a la tierra; y muy presto corre su palabra.
A kin kotin kadardi on jappa a majan akan, a kujoned kin lokok jili madan.
16 El que da la nieve como lana: derrama la helada como ceniza.
A kin kotikidi jno dueta koten o kamoredi poik dueta paj.
17 El que echa su hielo como en pedazos; ¿delante de su frío quién estará?
A kin kotin kajedi akel: IJ me kak injenemau ni a kapou?
18 Enviará su palabra, y desleirlos ha: soplará su viento, gotearán las aguas.
A kin majani, ap pan pei pajan, a kin kotin kadar wei an, ap kin pwilewei.
19 El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
A kotin kajanjale on Iakop a majan o on Ijrael a kujoned o pun.
20 No ha hecho esto con toda nación; y sus juicios no los conocieron. Alelu- Jah.
A jota kin kotin wia due on eu wei, i me re jota kin aja ki a pun. Aleluia!

< Salmos 147 >