< Salmos 147 >

1 Alabád a Jehová; porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Hallelujah! Denn es ist gut Psalmen zu singen unserem Gott, denn es ist lieblich; ziemend ist Lob.
2 El que edifica a Jerusalem, Jehová: los echados de Israel recogerá.
Jehovah baut Jerusalem, Er faßt zusammen die Verstoßenen Israels.
3 El que sana a los quebrantados de corazón; y el que liga sus dolores.
Er heilt, die gebrochenen Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
4 El que cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas llama por sus nombres.
Der Sterne Zahl berechnet Er, sie alle nennt Er mit Namen.
5 Grande es el Señor nuestro, y de mucho poder; y de su entendimiento no hay número.
Groß ist unser Herr und hat viel Kraft, und unermeßlich ist Seine Einsicht.
6 El que ensalza a los humildes, Jehová: el que humilla a los impíos hasta la tierra.
Jehovah läßt feststehen die Elenden, Er erniedrigt die Ungerechten bis zur Erde.
7 Cantád a Jehová con alabanza: cantád a nuestro Dios con arpa.
Singet Jehovah zu mit Bekennen, singet Psalmen unserem Gott zur Harfe!
8 El que cubre los cielos de nubes; el que apareja la lluvia para la tierra: el que hace a los montes producir yerba.
Die Himmel deckt Er mit dichten Wolken, Regen bereitet Er der Erde, läßt auf den Bergen Gras sprossen.
9 El que da a la bestia su mantenimiento: a los hijos de los cuervos que claman a él.
Er gibt dem Vieh seine Nahrung den jungen Raben, die Ihn anrufen.
10 No toma contentamiento en la fortaleza del caballo: ni se deleita con las piernas del varón.
Er hat nicht Lust an Rosses Macht, noch an des Mannes Beinen Wohlgefallen.
11 Ama Jehová a los que le temen: a los que esperan en su misericordia.
Jehovah hat Wohlgefallen an denen, die Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
12 Alaba, Jerusalem, a Jehová: alaba, Sión, a tu Dios.
Preise Jehovah, o Jerusalem, lobe deinen Gott, o Zion.
13 Porque fortificó los cerrojos de tus puertas: bendijo a tus hijos dentro de ti.
Weil Er die Riegel deiner Tore stark gemacht, gesegnet deine Söhne in deiner Mitte.
14 El que pone por tu término la paz; y de grosura de trigo te hará hartar.
Der deiner Grenze Frieden setzt, dich mit des Weizens Fett sättigt.
15 El que envía su palabra a la tierra; y muy presto corre su palabra.
Der auf die Erde sendet Seine Rede, so daß in Eile läuft dahin Sein Wort.
16 El que da la nieve como lana: derrama la helada como ceniza.
Der Schnee wie Wolle gibt, wie Asche den Reif ausstreut.
17 El que echa su hielo como en pedazos; ¿delante de su frío quién estará?
Der Sein Eis wie Brocken wirft. Vor Seinem Froste, wer kann stehen?
18 Enviará su palabra, y desleirlos ha: soplará su viento, gotearán las aguas.
Er sendet Sein Wort und schmelzt sie, läßt wehen Seinen Wind; es rieseln die Wasser.
19 El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
Jakob sagt Er an Sein Wort, Israel Seine Satzungen und Rechte.
20 No ha hecho esto con toda nación; y sus juicios no los conocieron. Alelu- Jah.
Nicht also tat Er irgendeiner Völkerschaft, und sie kennen die Rechte nicht. Hallelujah!

< Salmos 147 >