< Salmos 147 >

1 Alabád a Jehová; porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.
Louez le Seigneur, car il est bon; qu’on célèbre notre Dieu, car il est aimable: à lui conviennent les louanges.
2 El que edifica a Jerusalem, Jehová: los echados de Israel recogerá.
L’Eternel rebâtira Jérusalem, il y rassemblera les débris dispersés d’Israël.
3 El que sana a los quebrantados de corazón; y el que liga sus dolores.
C’Est lui qui guérit les cœurs brisés et panse leurs douloureuses blessures.
4 El que cuenta el número de las estrellas, y a todas ellas llama por sus nombres.
Il détermine le nombre des étoiles, à elles toutes il attribue des noms.
5 Grande es el Señor nuestro, y de mucho poder; y de su entendimiento no hay número.
Grand est notre Maître et tout-puissant, sa sagesse est sans limites.
6 El que ensalza a los humildes, Jehová: el que humilla a los impíos hasta la tierra.
L’Eternel soutient les humbles, il abaisse jusqu’à terre les méchants.
7 Cantád a Jehová con alabanza: cantád a nuestro Dios con arpa.
Entonnez des actions de grâce en l’honneur de l’Eternel. Célébrez notre Dieu au son de la harpe.
8 El que cubre los cielos de nubes; el que apareja la lluvia para la tierra: el que hace a los montes producir yerba.
C’Est lui qui couvre le ciel de nuages, prépare la pluie pour la terre, fait pousser l’herbe sur les montagnes.
9 El que da a la bestia su mantenimiento: a los hijos de los cuervos que claman a él.
Il donne leur pâture aux bêtes, aux petits des corbeaux qui la réclament.
10 No toma contentamiento en la fortaleza del caballo: ni se deleita con las piernas del varón.
Il ne prend point plaisir à la vigueur du coursier, il ne tient pas à l’agilité de l’homme;
11 Ama Jehová a los que le temen: a los que esperan en su misericordia.
ce qu’il aime, l’Eternel, ce sont ses adorateurs, ceux qui ont foi en sa bonté.
12 Alaba, Jerusalem, a Jehová: alaba, Sión, a tu Dios.
Célèbre, ô Jérusalem, l’Eternel, glorifie ton Dieu, ô Sion!
13 Porque fortificó los cerrojos de tus puertas: bendijo a tus hijos dentro de ti.
Car il a consolidé les barres de tes portes, il a béni tes fils dans ton enceinte,
14 El que pone por tu término la paz; y de grosura de trigo te hará hartar.
C’Est lui qui a fait régner la paix sur ton sol, qui te rassasie de la moelle du froment.
15 El que envía su palabra a la tierra; y muy presto corre su palabra.
Il envoie ses ordres sur la terre, sa parole vole avec une extrême rapidité.
16 El que da la nieve como lana: derrama la helada como ceniza.
Il répand la neige comme des flocons de laine, sème le givre comme de la cendre.
17 El que echa su hielo como en pedazos; ¿delante de su frío quién estará?
Il lance des glaçons par morceaux: qui peut tenir devant ses frimas?
18 Enviará su palabra, y desleirlos ha: soplará su viento, gotearán las aguas.
Il émet un ordre, et le dégel s’opère; il fait souffler le vent: les eaux reprennent leur cours.
19 El que denuncia sus palabras a Jacob, sus estatutos y sus juicios a Israel.
Il a révélé ses paroles à Jacob, ses statuts et ses lois de justice à Israël.
20 No ha hecho esto con toda nación; y sus juicios no los conocieron. Alelu- Jah.
Il n’a fait cela pour aucun des autres peuples; aussi ses lois leur demeurent-elles inconnues. Alléluia!

< Salmos 147 >