< Salmos 144 >

1 Bendito Jehová mi roca, que enseña mis manos a la batalla, y mis dedos a la guerra.
Psalmus David Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad prælium, et digitos meos ad bellum.
2 Misericordia mía, y mi castillo: altura mía, y mi libertador: escudo mío en quien he confiado: el que allana mi pueblo delante de mí.
Misericordia mea, et refugium meum: susceptor meus, et liberator meus: Protector meus, et in ipso speravi: qui subdit populum meum sub me.
3 O! Jehová, ¿qué es el hombre, que te haces familiar a él? ¿el hijo del hombre, para que le estimes?
Domine quid est homo, quia innotuisti ei? aut filius hominis, quia reputas eum?
4 El hombre es semejante a la vanidad: sus días son como la sombra que pasa.
Homo vanitati similis factus est: dies eius sicut umbra prætereunt.
5 O! Jehová, inclina tus cielos y desciende: toca los montes, y humeen.
Domine inclina cælos tuos, et descende: tange montes, et fumigabunt.
6 Relampaguea relámpagos, y disípalos; envía tus saetas, y contúrbalos.
Fulgura coruscationem, et dissipabis eos: emitte sagittas tuas, et conturbabis eos:
7 Envía tu mano desde lo alto: redímeme, y escápame de las muchas aguas: de la mano de los hijos extraños.
Emitte manum tuam de alto, eripe me, et libera me de aquis multis: de manu filiorum alienorum.
8 Cuya boca habla vanidad; y su diestra es diestra de mentira.
Quorum os locutum est vanitatem: et dextera eorum, dextera iniquitatis.
9 O! Dios, a ti cantaré canción nueva: con salterio, con decacordio cantaré a ti.
Deus canticum novum cantabo tibi: in psalterio, decachordo psallam tibi.
10 El que da salud a los reyes: el que redime a David su siervo de perniciosa espada.
Qui das salutem regibus: qui redemisti David servum tuum de gladio maligno:
11 Redímeme, y escápame de mano de los hijos extraños: cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
eripe me. Et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem: et dextera eorum, dextera iniquitatis:
12 Que nuestros hijos sean como plantas crecidas en su juventud: nuestras hijas como las esquinas labradas a manera del palacio:
Quorum filii, sicut novellæ plantationes in iuventute sua. Filiæ eorum compositæ: circumornatæ ut similitudo templi.
13 Nuestros rincones llenos, proveidos de toda suerte de grano: nuestros ganados que paran a millares, y a diez millares en nuestras plazas.
Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud. Oves eorum fœtosæ, abundantes in egressibus suis:
14 Nuestros bueyes cargados de carnes, no haya portillo, ni quien salga, ni quien dé grita en nuestras calles.
boves eorum crassæ. Non est ruina maceriæ, neque transitus: neque clamor in plateis eorum.
15 Bienaventurado el pueblo que tiene esto: bienaventurado el pueblo, cuyo Dios es Jehová.
Beatum dixerunt populum, cui hæc sunt: beatus populus, cuius Dominus Deus eius.

< Salmos 144 >