< Salmos 139 >

1 Jehová, tú me has examinado, y conocido.
Jehovah, Du erforschest mich und kennst mich.
2 Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, has entendido desde lejos mis pensamientos.
Du weißt mein Sitzen und mein Aufstehen, Du merkst meine Gedanken von ferne.
3 Mi senda, y mi acostarme has rodeado; y todos mis caminos has conocido.
Meinen Pfad und mein Niederliegen durchsuchst Du, und bist vertraut mit allen meinen Wegen.
4 Porque aun no está la palabra en mi lengua, y, he aquí, Jehová, tú la supiste toda.
Denn kein Wort ist auf meiner Zunge, siehe Jehovah! Du weißt es alles.
5 Detrás y delante tú me formaste; y pusiste sobre mí tu mano.
Hinten und vorne hast Du mich umlagert, und Deine Hand auf mich gelegt.
6 Más maravillosa es la ciencia que mi capacidad: alta es, no puedo comprenderla.
Das Wissen ist zu wunderbar für mich, zu hoch, ich fasse es nicht.
7 ¿A dónde me iré de tu Espíritu? ¿y a dónde huiré de delante de ti?
Wohin soll ich gehen vor Deinem Geist und wohin entweichen vor Deinem Angesicht?
8 Si subiere a los cielos, allí estás tú; y si hiciere mi estrado en el infierno, héte allí. (Sheol h7585)
Führe empor ich zum Himmel, so bist Du da, bettete ich mich in der Hölle, siehe, Du bist hier. (Sheol h7585)
9 Si tomare las alas del alba, y habitare en el cabo de la mar,
Erhöbe ich der Morgenröte Flügel, wohnte am hintersten Meere:
10 Aun allí me guiará tu mano; y me trabará tu diestra.
Auch dort würde mich führen Deine Hand, und Deine Rechte mich ergreifen.
11 Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán: aun la noche resplandecerá por causa de mí.
Und spräche ich: Finsternis umhülle mich doch, so würde Nacht zum Lichte um mich.
12 Aun las tinieblas no encubren nada de ti; y la noche resplandece como el día: las tinieblas son como la luz.
Auch Finsternis macht finster nicht vor Dir; und Nacht leuchtet wie der Tag, Finsternis ist wie das Licht.
13 Porque tú poseiste mis riñones; cubrísteme en el vientre de mi madre.
Denn Du besitzest meine Nieren, mich bedecktest Du in meiner Mutter Leibe;
14 Confesarte he, porque terribles y maravillosas son tus obras: estoy maravillado, y mi alma lo conoce en gran manera.
Ich bekenne Dich: Weil furchtbar, wunderbar ich bin gemacht; wunderbar sind Deine Taten, und dies weiß meine Seele sehr wohl.
15 No fue encubierto mi cuerpo de ti, aunque yo fui hecho en secreto: fue entretejido en los profundos de la tierra.
Es war Dir nicht verhohlen mein Gebein, da im Verborgenen ich gemacht ward, da ich gewirkt ward in der Erde unteren Räumen.
16 Mi imperfección vieron tus ojos; y en tu libro estaban todas aquellas cosas escritas, que fueron entonces formadas, sin faltar una de ellas.
Als ich noch ungestaltet war, sahen mich Deine Augen, und sie alle waren in Dein Buch geschrieben, die Tage, die bestimmt worden, und von denen nicht einer da war.
17 Así que ¡cuán preciosos me son tus pensamientos, o! Dios! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!
Und wie köstlich sind mir Deine Gedanken, Gott! Wie ist so mächtig ihre Summe!
18 Si las cuento, multiplícanse más que la arena: despierto, y aun estoy contigo.
Sollte ich sie zählen, sind ihrer mehr denn des Sandes, erwache ich, so bin ich noch bei Dir.
19 Si matases, o! Dios, al impío; y los varones de sangres se quitasen de mí;
O daß Du tötetest den Ungerechten, o Gott, und die Männer des Blutes von mir abwichen!
20 Que te dicen blasfemias: ensoberbécense en vano tus enemigos.
Die von Dir mit Arglist sprechen, zum Eitlen erheben sich Deine Gegner.
21 ¿No tuve en odio, o! Jehová, a los que te aborrecieron? ¿y peleo contra tus enemigos?
Hasse ich nicht, Jehovah, die Dich hassen, und habe Verdruß auf die, so sich wider Dich erheben?
22 De entero odio los aborrecí: túvelos por enemigos.
Mit ganzem Hasse hasse ich sie, sie sind zu Feinden mir geworden.
23 Examíname, o! Dios, y conoce mi corazón: pruébame, y conoce mis pensamientos.
Erforsche mich Gott und kenne mein Herz, prüfe mich und kenne meine Bekümmernis.
24 Y ve si hay en mí camino de perversidad; y guíame en el camino del mundo.
Und siehe, ob ich auf dem Wege des Schmerzes bin, und führe mich auf den Weg der Ewigkeit.

< Salmos 139 >