< Salmos 139 >

1 Jehová, tú me has examinado, y conocido.
For the Leader. A Psalm of David. O LORD, Thou hast searched me, and known me.
2 Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, has entendido desde lejos mis pensamientos.
Thou knowest my downsitting and mine uprising, Thou understandest my thought afar off.
3 Mi senda, y mi acostarme has rodeado; y todos mis caminos has conocido.
Thou measurest my going about and my lying down, and art acquainted with all my ways.
4 Porque aun no está la palabra en mi lengua, y, he aquí, Jehová, tú la supiste toda.
For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, Thou knowest it altogether.
5 Detrás y delante tú me formaste; y pusiste sobre mí tu mano.
Thou hast hemmed me in behind and before, and laid Thy hand upon me.
6 Más maravillosa es la ciencia que mi capacidad: alta es, no puedo comprenderla.
Such knowledge is too wonderful for me; too high, I cannot attain unto it.
7 ¿A dónde me iré de tu Espíritu? ¿y a dónde huiré de delante de ti?
Whither shall I go from Thy spirit? or whither shall I flee from Thy presence?
8 Si subiere a los cielos, allí estás tú; y si hiciere mi estrado en el infierno, héte allí. (Sheol h7585)
If I ascend up into heaven, Thou art there; if I make my bed in the nether-world, behold, Thou art there. (Sheol h7585)
9 Si tomare las alas del alba, y habitare en el cabo de la mar,
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
10 Aun allí me guiará tu mano; y me trabará tu diestra.
Even there would Thy hand lead me, and Thy right hand would hold me.
11 Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán: aun la noche resplandecerá por causa de mí.
And if I say: 'Surely the darkness shall envelop me, and the light about me shall be night';
12 Aun las tinieblas no encubren nada de ti; y la noche resplandece como el día: las tinieblas son como la luz.
Even the darkness is not too dark for Thee, but the night shineth as the day; the darkness is even as the light.
13 Porque tú poseiste mis riñones; cubrísteme en el vientre de mi madre.
For Thou hast made my reins; Thou hast knit me together in my mother's womb.
14 Confesarte he, porque terribles y maravillosas son tus obras: estoy maravillado, y mi alma lo conoce en gran manera.
I will give thanks unto Thee, for I am fearfully and wonderfully made; wonderful are Thy works; and that my soul knoweth right well.
15 No fue encubierto mi cuerpo de ti, aunque yo fui hecho en secreto: fue entretejido en los profundos de la tierra.
My frame was not hidden from Thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
16 Mi imperfección vieron tus ojos; y en tu libro estaban todas aquellas cosas escritas, que fueron entonces formadas, sin faltar una de ellas.
Thine eyes did see mine unformed substance, and in Thy book they were all written — even the days that were fashioned, when as yet there was none of them.
17 Así que ¡cuán preciosos me son tus pensamientos, o! Dios! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!
How weighty also are Thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them!
18 Si las cuento, multiplícanse más que la arena: despierto, y aun estoy contigo.
If I would count them, they are more in number than the sand; were I to come to the end of them, I would still be with Thee.
19 Si matases, o! Dios, al impío; y los varones de sangres se quitasen de mí;
If Thou but wouldest slay the wicked, O God — depart from me therefore, ye men of blood;
20 Que te dicen blasfemias: ensoberbécense en vano tus enemigos.
Who utter Thy name with wicked thought, they take it for falsehood, even Thine enemies —
21 ¿No tuve en odio, o! Jehová, a los que te aborrecieron? ¿y peleo contra tus enemigos?
Do not I hate them, O LORD, that hate Thee? And do not I strive with those that rise up against Thee?
22 De entero odio los aborrecí: túvelos por enemigos.
I hate them with utmost hatred; I count them mine enemies.
23 Examíname, o! Dios, y conoce mi corazón: pruébame, y conoce mis pensamientos.
Search me, O God, and know my heart, try me, and know my thoughts;
24 Y ve si hay en mí camino de perversidad; y guíame en el camino del mundo.
And see if there be any way in me that is grievous, and lead me in the way everlasting.

< Salmos 139 >