< Salmos 136 >

1 Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
ख़ुदावन्द का शुक्र करो, क्यूँकि वह भला है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
2 Alabád al Dios de dioses; porque para siempre es su misericordia.
इलाहों के ख़ुदा का शुक्र करो, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
3 Alabád al Señor de señores; porque para siempre es su misericordia.
मालिकों के मालिक का शुक्र करो, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
4 Al que solo hace grandes maravillas; porque para siempre es su misericordia.
उसी का जो अकेला बड़े बड़े 'अजीब काम करता है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
5 Al que hizo los cielos con entendimiento; porque para siempre es su misericordia.
उसी का जिसने 'अक़्लमन्दी से आसमान बनाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
6 Al que tendió la tierra sobre las aguas; porque para siempre es su misericordia.
उसी का जिसने ज़मीन को पानी पर फैलाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
7 Al que hizo los grandes luminares; porque para siempre es su misericordia.
उसी का जिसने बड़े — बड़े सितारे बनाए, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
8 El sol para que dominase en el día; porque para siempre es su misericordia.
दिन को हुकूमत करने के लिए आफ़ताब, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
9 La luna y las estrellas para que dominasen en la noche; porque para siempre es su misericordia.
रात को हुकूमत करने के लिए माहताब और सितारे, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
10 Al que hirió a Egipto con sus primogénitos; porque para siempre es su misericordia.
उसी का जिसने मिस्र के पहलौठों को मारा, कि उसकी शफ़क़त हमेशाकी है।
11 Al que sacó a Israel de en medio de ellos; porque para siempre es su misericordia.
और इस्राईल को उनमें से निकाल लाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
12 Con mano fuerte, y brazo extendido; porque para siempre es su misericordia.
क़वी हाथ और बलन्द बाज़ू से, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
13 Al que partió al mar Bermejo en partes; porque para siempre es su misericordia.
उसी का जिसने बहर — ए — कु़लजु़म को दो हिस्से कर दिया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
14 E hizo pasar a Israel por medio de él; porque para siempre es su misericordia.
और इस्राईल को उसमें से पार किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
15 Y sacudió a Faraón y a su ejército en el mar Bermejo; porque para siempre es su misericordia.
लेकिन फ़िर'औन और उसके लश्कर को बहर — ए — कु़लजु़म में डाल दिया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
16 Al que pastoreó a su pueblo por el desierto; porque para siempre es su misericordia.
उसी का जो वीरान में अपने लोगों का राहनुमा हुआ, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
17 Al que hirió a grandes reyes; porque para siempre es su misericordia.
उसी का जिसने बड़े — बड़े बादशाहों को मारा, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
18 Y mató a reyes poderosos; porque para siempre es su misericordia.
और नामवर बादशाहों को क़त्ल किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
19 A Sejón rey Amorreo; porque para siempre es su misericordia.
अमोरियों के बादशाह सीहोन को, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
20 Y a Og rey de Basán; porque para siempre es su misericordia.
और बसन के बादशाह 'ओज की, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
21 Y dio la tierra de ellos en heredad; porque para siempre es su misericordia.
और उनकी ज़मीन मीरास कर दी, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
22 En heredad a Israel su siervo; porque para siempre es su misericordia.
या'नी अपने बन्दे इस्राईल की मीरास, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
23 El que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros; porque para siempre es su misericordia.
जिसने हमारी पस्ती में हम को याद किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
24 Y nos rescató de nuestros enemigos; porque para siempre es su misericordia.
और हमारे मुख़ालिफ़ों से हम को छुड़ाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
25 El que da mantenimiento a toda carne; porque para siempre es su misericordia.
जो सब बशर को रोज़ी देता है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
26 Alabád al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.
आसमान के ख़ुदा का शुक्र करो, कि उसकी सफ़कत हमेशा की है।

< Salmos 136 >